诗词大全

韩翃《章台柳·寄柳氏》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 章台柳·寄柳氏 作者: 韩翃
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了韩翃《章台柳·寄柳氏》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

韩翃《章台柳·寄柳氏》原文及翻译注释,诗意解释

  《章台柳·寄柳氏》原文

《章台柳·寄柳氏》

韩翃

章台柳,章台柳,颜色青青今在否?
纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。(版本一)

章台柳,章台柳,往日依依今在否?
纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。(版本二)

章台柳,章台柳,昔日青青今在否?
纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。(版本三)

  《章台柳·寄柳氏》译文

  借问章台的柳啊,过去你是那样婀娜多姿,如今你还和往日一样吗?
 
  纵然那细长柔嫩的枝条,飘垂如故,恐怕也被他人攀折得不像样了。

  《章台柳·寄柳氏》的注释

  ⑴寄柳氏:韩翃和柳氏赠答故事,见许尧佐《柳氏传》(《太平广记》卷四八五)及孟棨《本事诗》。
 
  ⑵章台:汉长安中街名,在陕西长安故城西南,见《汉书·张敞传》,是繁华的地方,后来每借称妓院所在。六朝、唐人已用其事与杨柳相连。如费昶《和萧记事春旦有所思》:“杨柳何时归,袅袅复依依,已映章台陌,复扫长门扉。”崔国辅《少年行》:“章台折杨柳。”《古今诗话》:“汉张敞为京兆尹,走马章台街。街有柳,终唐世曰章台柳。”故杜诗云:“京兆空柳色。”(《古今图书集成·草木典》卷二六七柳部引)。
 
  ⑶依依:柔软貌。《诗经·小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依。”

  简短诗意赏析

  全篇语意双关,表面上是写柳树,实际上是对柳氏的问候,问候了两件诗人最关切的事:是否还在人世?是否已经嫁人?写得情真意切,感人肺腑,催人泪下。

  作者简介

  韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《一落索·眉共春山争秀》”的原文翻译
  2、“晏几道《南乡子·渌水带青潮》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《采桑子·彤霞久绝飞琼字》”的原文翻译
  4、“王维《寄荆州张丞相》”的原文翻译
  5、“苏轼《蝶恋花·佳人》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:江盈科《北人食菱》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:刘克庄《一剪梅·余赴广东实之夜饯于风亭》原文及翻译注释_诗意解释