诗词大全

李攀龙《初春元美席上赠茂秦得关字》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 诗词大全 作者: 李攀龙
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李攀龙《初春元美席上赠茂秦得关字》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李攀龙《初春元美席上赠茂秦得关字》原文及翻译注释,诗意解释

  《初春元美席上赠茂秦得关字》原文

《初春元美席上赠茂秦得关字》

李攀龙

凤城杨柳又堪攀,谢脁西园未拟还。
客久高吟生白发,春来归梦满青山。
明时抱病风尘下,短褐论交天地间。
闻道鹿门妻子在,只今词赋且燕关。

  《初春元美席上赠茂秦得关字》译文

  京城里的杨柳又可以折攀,谢榛你仍出入西园还不打算南还。
 
  由于苦吟和久居他乡,两鬓已生白发,春天到来梦中的故乡也是青翠满山。
 
  你生当清明盛世,却甘愿托病不起沉埋在风尘里,穿着短布衣结交遍天下,声名籍籍。
 
  听说故乡的妻子正在等你一起归隐,而你如今只是暂且吟诗作赋滞留燕关。

  《初春元美席上赠茂秦得关字》的注释

  元美:王世贞字。
 
  谢茂秦:谢榛。按李攀龙与谢榛、王世贞同为“后七子”之一,以谢榛年最长。谢榛为盟主,诗对谢榛极力颂扬。后来谢榛与众人意见不合,李攀龙、王世贞都与之绝交。
 
  得关字:以“关”字为诗韵。
 
  凤城:京城的美称。
 
  谢朓:字玄晖,南朝诗人。此代指谢榛。
 
  西园:在邺都,曹操建。曹丕、曹植等文士常在此赋诗饮宴。据《明史》卷二八七:谢榛曾“西游彰德,为赵康王所宾礼。”彰德,府名,即三国时之邺都。故诗以谢朓作比拟。
 
  “明时”句:说谢榛不求闻达,抱病风尘,高卧不起。谢榛生平未出仕,故云。
 
  褐:粗布衣。
 
  鹿门:鹿门山,在今湖北襄樊市东南。汉末隐土庞德公携妻隐于此。
 
  燕关:燕地的关塞。此指代北京城。

  简短诗意赏析

  这首诗的首联从反面切入,写聚会,偏从离别的象征物杨柳写起,构思奇特,然后次句以“未拟还”拉回,又以谢朓比谢榛,切姓,又切身份;颔联由上“未拟还”生出,把他不归说成不得归,暗中达到颂扬的目的;颈联在谢榛布衣的身份上做文章,说他不屑仕进,而交游遍天下;尾联收缴全篇,说他终将与妻子高隐;尾联一纵一收,收放自如,巧妙地化用典故,为谢榛转圜,把他高人诗客与出入京华富贵之家的形象组织在一起,处处为他占身份,虽是颂扬,但颂扬得十分得体。

  作者简介

  李攀龙(1514—1570)字于鳞,号沧溟,汉族,历城(今山东济南)人。明代著名文学家。继“前七子”之后,与谢榛、王世贞等倡导文学复古运动,为“后七子”的领袖人物,被尊为“宗工巨匠”。主盟文坛20余年,其影响及于清初。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“李商隐《无题》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《赠黔南贾使君》”的原文翻译
  3、“柳永《永遇乐·薰风解愠》”的原文翻译
  4、“温庭筠《相和歌辞·三洲歌》”的原文翻译
  5、“欧阳修《范仲淹有志于天下》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:李白《赠宣城宇文太守兼呈崔侍御》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:阎选《浣溪沙·寂寞流苏冷绣茵》原文及翻译注释_诗意解释