诗词大全

李白《题随州紫阳先生壁》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 题随州紫阳先生壁 作者: 李白
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《题随州紫阳先生壁》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李白《题随州紫阳先生壁》原文及翻译注释,诗意解释

  《题随州紫阳先生壁》原文

《题随州紫阳先生壁》

李白

神农好长生,风俗久已成。
复闻紫阳客,早署丹台名。
喘息餐妙气,步虚吟真声。
道与古仙合,心将元化并。
楼疑出蓬海,鹤似飞玉京。
松雪窗外晓,池水阶下明。
忽耽笙歌乐,颇失轩冕情。
终愿惠金液,提携凌太清。

  《题随州紫阳先生壁》译文

  追求长生之道,自从神农就开始了。
 
  听别人说:紫阳真人是在仙人名录中挂了号的。
 
  呼吸真妙之气,吟颂〈步虚〉仙词。
 
  所行之道符合仙人规程,心灵与自然融合,人天合一。
 
  居住的高楼仿佛来自蓬莱仙岛,饲养的白鹤即将载你飞到天庭。
 
  清晨,窗外松雪明媚,玉阶下池塘水波潋滟。
 
  喜欢听歌赏琴,管他什么皇帝公卿。
 
  希望赐予我金丹妙药,一起飞往天庭。

  《题随州紫阳先生壁》的注释

  ⑴唐时随州,又谓之汉东郡,属山南东道。紫阳先生,即胡紫阳,李白作有《汉东紫阳先生碑铭》。
 
  ⑵《史记正义》:《括地志》云:厉山,在随州随县北百里,山东有石穴。昔神农生于厉乡,所谓列山氏也。春秋时为厉国。
 
  ⑶《艺文类聚》:《真人周君传》曰:紫阳真人周义山,字委通,汝阴人也。入蒙山,遇羡门子乘白鹿,执羽盖,仗青毛之节,侍从十余玉女,乃再拜叩头,乞长生要诀。羡门子曰:“子名在丹台玉室,何忧不仙?”
 
  ⑷《抱朴子》:“闭藏喘息”。又曰:“粗气,是喘息之气也。”《楚辞》:“飡六气而饮沆瀣兮。”
 
  ⑸《异苑》:陈思王游山,忽闻空里诵经声,清远遒亮,解音者则而写之,为神仙声。道士效之,作步虚声。《乐府古题要解》:“《步虚词》,道观所唱,备言众仙缥缈轻举之美。”
 
  ⑹陈子昂诗:“古之得仙道,信与元化并。”
 
  ⑺《一统志》:玉京洞,在赤城山,道书十大洞天之第六。晋许迈尝居此,《与王羲之书》云“自山阴至临海,多有金庭玉堂仙人芝草”,谓此。庾信诗:“玉京传相鹤,太乙授飞龟。”
 
  ⑻颜延年诗:“山明望松雪。”
 
  ⑼金液,仙家上药。
 
  ⑽《楚辞》:“若王侨之乘云兮,载赤霄而游太清。”

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“李商隐《无题》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《赠黔南贾使君》”的原文翻译
  3、“柳永《永遇乐·薰风解愠》”的原文翻译
  4、“温庭筠《相和歌辞·三洲歌》”的原文翻译
  5、“欧阳修《范仲淹有志于天下》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:查德卿《寄生草·间别》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:王安石《送沈康知常州》原文及翻译注释_诗意解释