诗词大全

李白《赠从孙义兴宰铭》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 赠从孙义兴宰铭 作者: 李白
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《赠从孙义兴宰铭》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李白《赠从孙义兴宰铭》原文及翻译注释,诗意解释

  《赠从孙义兴宰铭》原文

《赠从孙义兴宰铭》

李白

天子思茂宰,天枝得英才。
朗然清秋月,独出映吴台。
落笔生绮绣,操刀振风雷。
蠖屈虽百里,鹏鶱望三台。
退食无外事,琴堂向山开。
绿水寂以闲,白云有时来。
河阳富奇藻,彭泽纵名杯。
所恨不见之,犹如仰昭回。
元恶昔滔天,疲人散幽草。
惊川无活鳞,举邑罕遗老。
誓雪会稽耻,将奔宛陵道。
亚相素所重,投刃应桑林。
独坐伤激扬,神融一开襟。
弦歌欣再理,和乐醉人心。
蠹政除害马,倾巢有归禽。
壶浆候君来,聚舞共讴吟。
农人弃蓑笠,蚕女堕缨簪。
欢笑相拜贺,则知惠爱深。
历职吾所闻,称贤尔为最。
化洽一邦上,名驰三江外。
峻节贯云霄,通方堪远大。
能文变风俗,好客留轩盖。
他日一来游,因之严光濑。

  《赠从孙义兴宰铭》译文

  天子需要精明能干的县官,朝廷果然得到了你这样的干吏。
 
  你如朗然清秋之月,皎然独出照映吴台。
 
  你落笔即出绮绣文章,办理公务,雷厉风行。
 
  现如今虽然只是蠖屈百里之县官,将来可是鹏程无限,可望三台公相之位。
 
  公事完毕无他事,面对青山琴堂开。
 
  闲暇弄绿水,兴来约白云作客。
 
  你如河阳潘岳问才奇藻富丽,又如彭泽陶潜乐纵名杯,清明治理县务。
 
  长恨不能与他们为伍,就如时光循环而转,各在相对的地方。
 
  乱群之马罪滔天,疲困之民散布幽草之间。
 
  江川震荡没有活的鱼,整个县里连老人都罕见。
 
  誓言要雪会稽之耻,我将踏上去宣城之道。
 
  你素为御史大夫所重视,处理公务游刃有余,并有美妙的节奏如奏桑林之曲。
 
  独坐常思激浊扬清,有时与神明相融,胸襟为之一开。
 
  欣然再理弦歌,和乐陶醉人心。
 
  清除害马,铲除害民的政令,归禽回巢,人民返回故乡。
 
  人民壶浆箪食等候你的到来,讴吟聚舞,与君共乐。
 
  农人乐得丢弃了头上蓑笠,蚕女乐得堕落了头上缨簪。
 
  人民欢笑互相拜贺,都感觉到你的惠政遗爱深深。
 
  我所见闻过的县宰,你是最贤能的。
 
  你善于教化普沾一邦之内,名声传播到了三江之外。
 
  高尚的节操气贯云霄,通晓为政之道的深远。
 
  文章能变一地之风俗,款待客人之礼仪周全。
 
  他日我再来一游,因为这里也有严光的严子濑。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“李商隐《无题》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《赠黔南贾使君》”的原文翻译
  3、“柳永《永遇乐·薰风解愠》”的原文翻译
  4、“温庭筠《相和歌辞·三洲歌》”的原文翻译
  5、“欧阳修《范仲淹有志于天下》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:李致远《越调·天净沙·离愁》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:曹雪芹《红楼春趣》原文及翻译注释_诗意解释