诗词大全

陆凯《赠范晔诗》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 赠范晔诗 作者: 陆凯
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陆凯《赠范晔诗》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

陆凯《赠范晔诗》原文及翻译注释,诗意解释

  《赠范晔诗》原文

《赠范晔诗》

陆凯

折花逢驿使,寄与陇头人。(折花 一作:折梅)

江南无所有,聊赠一枝春。

  《赠范晔诗》译文

  遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你。
 
  江南没有好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花以表春天的祝福。

  《赠范晔诗》的注释

  《荆州记》:“陆凯与范晔交善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔,兼赠诗。”唐汝谔《古诗解》则云:“晔为江南人,陆凯代北人,当是范寄陆耳。”这里用《赠范晔》题,乃暂从旧说。范晔:字蔚宗,顺阳山阴(今河南省淅川县东)人,南朝宋史学家、散文家。
 
  驿使:古代递送官府文书的人。
 
  陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔。陇山,在今陕西陇县西北。
 
  “聊赠”句:赠:一作“寄”。一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征。

  简短诗意赏析

  这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣。用字虽然简单,细细品之,春的生机及情意如现眼前。它的艺术美在于朴素、自然而又借物寄喻,在特定的季节,特定的环境,把怀友的感情,通过一种为世公认具有高洁情操的梅花表达出来,把抽象的感情与形象的梅花结为一体了。

  作者简介

  陆凯(?―约504年),字智君,陆俟之孙,北魏代(今张家口涿鹿县山涧口村)人,鲜卑族。是南北朝人。《魏书》有传。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《劝学》”的原文翻译
  2、“王维《少年行四首》”的原文翻译
  3、“李白《司马将军歌》”的原文翻译
  4、“高适《送白少府送兵之陇右》”的原文翻译
  5、“李商隐《灞岸》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:杜甫《赠卫八处士》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李商隐《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》原文及翻译注释_诗意解释