诗词大全

王昌龄《送柴侍御》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 送柴侍御 作者: 王昌龄
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王昌龄《送柴侍御》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

王昌龄《送柴侍御》原文及翻译注释,诗意解释

  《送柴侍御》原文

《送柴侍御》

王昌龄

沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。(沅水 一作:流水)
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。

  《送柴侍御》译文

  沅江四处水路相通连接着武冈,送你离开没有感到悲伤。
 
  两地的青山同承云朵荫蔽、雨露润泽,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?

  《送柴侍御》的注释

  侍御:官职名。
 
  通波(流):四处水路相通。
 
  武冈:县名,在湖南省西南部。
 
  两乡:作者与柴侍御分处的两地。

  简短诗意赏析

  这是一首送别诗,诗人通过乐观开朗的诗词来减轻柴侍御的离愁。而实际上自己却是十分伤感。这种“道是无晴却有晴”的抒情手法。更能表达出诗人浓浓的离愁。

  作者简介

  王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,而立之年,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘晓所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《劝学》”的原文翻译
  2、“王维《少年行四首》”的原文翻译
  3、“李白《司马将军歌》”的原文翻译
  4、“高适《送白少府送兵之陇右》”的原文翻译
  5、“李商隐《灞岸》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:韦应物《秋夜寄邱员外》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:高适《别董大二首》原文及翻译注释_诗意解释