诗词大全

高适《别董大二首》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 别董大二首 作者: 高适
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了高适《别董大二首》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

高适《别董大二首》原文及翻译注释,诗意解释

  《别董大二首》原文

《别董大二首》

高适

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。
丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。

  《别董大二首》译文

  千里黄云遮天蔽日,天气阴沉,北风送走雁群又吹来纷扬大雪。
 
  不要担心前路茫茫没有知己,天下还有谁不认识你呢?
 
  就像鸟儿四处奔波无果只能自伤自怜,离开京洛已经十多年。
 
  大丈夫贫贱谁又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒钱。

  《别董大二首》的注释

  董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家。在其兄弟中排名第一,故称“董大”。
 
  黄云:天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。
 
  曛 :昏暗。白日曛,即太阳黯淡无光。
 
  谁人:哪个人。君:你,这里指董大。
 
  翮(hé):鸟的羽翼。
 
  飘飖(yáo):飘动。六翮飘飖,比喻四处奔波而无结果。
 
  京洛:长安和洛阳。

  简短诗意赏析

  从诗的内容来看,这两篇作品当是写高适与董大久别重逢,经过短暂的聚会以后,又各奔他方的赠别之作。而且,两个人都处在困顿不达的境遇之中,贫贱相交自有深沉的感慨。诗的第二首可作如是理解。第一首却胸襟开阔,写别离而一扫缠绵忧怨的老调,雄壮豪迈,堪与王勃“海内存知己,天涯若比邻”的情境相媲美。

  作者简介

  高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐代大臣、诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《劝学》”的原文翻译
  2、“王维《少年行四首》”的原文翻译
  3、“李白《司马将军歌》”的原文翻译
  4、“高适《送白少府送兵之陇右》”的原文翻译
  5、“李商隐《灞岸》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:王昌龄《送柴侍御》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:王观《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文及翻译注释_诗意解释