诗词大全

李白《鲁郡东石门送杜二甫》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 鲁郡东石门送杜二甫 作者: 李白
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《鲁郡东石门送杜二甫》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李白《鲁郡东石门送杜二甫》原文及翻译注释,诗意解释

  《鲁郡东石门送杜二甫》原文

《鲁郡东石门送杜二甫》

李白

醉别复几日,登临遍池台。
何时石门路,重有金樽开。
秋波落泗水,海色明徂徕。
飞蓬各自远,且尽手中杯。

  《鲁郡东石门送杜二甫》译文

  离痛饮后大醉而别还有几日,我们登临遍附近的山池楼台。
 
  什么时候在石门山前的路上,重新有我们在那里畅饮开怀?
 
  漾漾的秋波摇荡在眼前泗水,熠熠的海色映亮了远山徂徕。
 
  我们就如飞蓬一样各自飘远,且来个淋漓痛快饮尽手中杯!

  《鲁郡东石门送杜二甫》的注释

  石门:山名,在今山东曲阜县东北。山不甚高大,石峡对峙如门,故名。杜二甫:即诗人杜甫,因排行第二,故称他为杜二甫。
 
  池台:池苑楼台。
 
  金樽开:指开樽饮酒。
 
  泗水:水名,在山东省东部,源出山东泗水县陪尾山,向西流经流经曲阜、兖州,由济宁入运河。
 
  徂(cú)徕(lái):山名。徂徕山在今山东泰安市东南。
 
  飞蓬:一种植物,茎高尺余,叶如柳,花如球,常随风飞扬旋转,故名飞蓬,又称转蓬。

  简短诗意赏析

  这首送别诗以“醉别”开始,干杯结束,首尾呼应,一气呵成,充满豪放不羁和乐观开朗的感情,给人以鼓舞和希望而毫无缠绵哀伤的情调。诗中的山水形象,隽美秀丽,明媚动人,自然美与人情美——真挚的友情,互相衬托;纯洁无邪、胸怀坦荡的友谊和清澄的泗水秋波、明净的徂徕山色交相辉映,景中寓情,情随景现,给人以深刻的美感享受。这首诗以情动人,以美感人,充满诗情画意,是脍炙人口的佳作。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《劝学》”的原文翻译
  2、“王维《少年行四首》”的原文翻译
  3、“李白《司马将军歌》”的原文翻译
  4、“高适《送白少府送兵之陇右》”的原文翻译
  5、“李商隐《灞岸》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:李白《赠从兄襄阳少府皓》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:王维《鲁送綦毋潜落第还乡》原文及翻译注释_诗意解释