诗词大全

温庭筠《杨柳枝八首·其一》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 杨柳枝八首·其一 作者: 温庭筠
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了温庭筠《杨柳枝八首·其一》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

温庭筠《杨柳枝八首·其一》原文及翻译注释,诗意解释

  《杨柳枝八首·其一》原文

《杨柳枝八首·其一》

温庭筠

宜春苑外最长条,闲袅春风伴舞腰。
正是玉人肠绝处,一渠春水赤栏桥。

  《杨柳枝八首·其一》译文

  宜春院外杨柳轻拂低垂,伴着那春风扭摆着腰肢。
 
  那御河之上的红栏桥畔,多少情人在此伤心别离。

  《杨柳枝八首·其一》的注释

  杨柳枝:词牌名,七言绝句之一体,四句三平韵。
 
  宜春苑:古代苑囿名。秦时在宜春宫之东,汉称宜春下苑。即后所称曲江池者,唐代为教坊乐妓所居之地,故址在今陕西省西安市。长条:指细长柔软的柳枝。
 
  舞腰:比况之词,状杨柳细软若舞腰。
 
  玉人:美人。肠绝:一作“肠断”。
 
  赤栏桥:长安城郊桥名,后多泛指男女或朋友相会之处。

  作者简介

  温庭筠(约812或说801、824)年—约866或说870、882年)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天赋,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,常被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《临江仙·柳絮》”的原文翻译
  2、“陆游《水龙吟·春日游摩诃池》”的原文翻译
  3、“欧阳修《早春南征寄洛中诸友》”的原文翻译
  4、“温庭筠《春日野行》”的原文翻译
  5、“韦应物《春游南亭》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:柳永《倾杯·冻水消痕》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:周邦彦《渡江云·晴岚低楚甸》原文及翻译注释_诗意解释