诗词大全

雍陶《韦处士郊居》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 韦处士郊居 作者: 雍陶
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了雍陶《韦处士郊居》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

雍陶《韦处士郊居》原文及翻译注释,诗意解释

  《韦处士郊居》原文

《韦处士郊居》

雍陶

满庭诗境飘红叶,绕砌琴声滴暗泉。
门外晚晴秋色老,万条寒玉一溪烟。

  《韦处士郊居》译文

  红叶在风中纷纷飘落,铺满了整个庭院,使人仿佛置身于诗的境界。步上台阶,只听叮叮咚咚的琴声在身畔缭绕,哦,原来正溅落着一道隐蔽的飞泉。
 
  走出门外,已是夕阳西下,秋天的景色也失去了平时的姿彩。只剩下冷森森的万竿绿竹。沉沉的暮烟正从蜿蜒流淌的溪水上升腾起来。

  《韦处士郊居》的注释

  韦处士:韦处士生平不详,不仕之士。
 
  绕砌:石阶。
 
  万条寒玉:玉质清凉,故称寒玉。多用以比喻清冷雅洁之物。此指寒竹。

  作者简介

  雍陶(约789~873以前),字国钧,成都人。工于词赋。有《唐志集》五卷,今传。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译
  2、“李清照《庆清朝·禁幄低张》”的原文翻译
  3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译
  4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译
  5、“柳永《受恩深·雅致装庭宇》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:王恽《平湖乐·采菱人语隔秋烟》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:徐玑《秋行二首·其一》原文及翻译注释_诗意解释