诗词大全

蒋捷《贺新郎·秋晓》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 贺新郎·秋晓 作者: 蒋捷
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了蒋捷《贺新郎·秋晓》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

蒋捷《贺新郎·秋晓》原文及翻译注释,诗意解释

  《贺新郎·秋晓》原文

《贺新郎·秋晓》

蒋捷

 
  渺渺啼鸦了。亘鱼天,寒生峭屿,五湖秋晓。竹几一灯人做梦,嘶马谁行古道。起搔首、窥星多少。月有微黄篱无影,挂牵牛数朵青花小。秋太淡,添红枣。
 
  愁痕倚赖西风扫。被西风、翻催鬓鬒,与秋俱老。旧院隔霜帘不卷,金粉屏边醉倒。计无此、中年怀抱。万里江南吹箫恨,恨参差白雁横天杪。烟未敛,楚山杳。

  《贺新郎·秋晓》译文

  一夜醒来,听乌鸦声远去再听不到啼叫。辽阔的湖面上,陡峭的岛屿被寒气笼罩,意识到这是太湖的秋晓。昨晚在灯光摇曳中,凭着竹几做了一个梦,梦见马嘶人行于古道。披衣起来搔着头,到室外察看星星有多少。此时月光淡黄天微明,连竹篱的影子也难见到,只有竹篱上,挂着几朵小牵牛花在争俏。大自然好像也嫌秋光太清淡,又特意增添些红枣。
 
  原指望西风能把忧愁扫掉。结果西风反催人增添白发,与萧瑟的秋天一样同衰老。昔日庭院挂着帘幕隔寒霜,酣饮美酒,常在金粉屏风边醉倒。想那时是不会有而今这种感伤的中年怀抱。现在流落万里江南,可恨身无半文难温饱,只能像伍员那样去吹箫乞讨;亦恨列队参差的南归白雁,横过天空是飞得那样高。

  《贺新郎·秋晓》的注释

  贺新郎:词牌名,此调始见苏轼词,原名《贺新凉》,又名《金缕曲》等,双调一百十六字,上下片各十句六仄韵。
 
  渺渺(miǎo):微远的样子。
 
  啼鸦:乌鸦啼叫。
 
  了(liǎo):停止。
 
  亘(gèn):绵亘,辽阔。
 
  鱼天:指水面。
 
  峭屿(qiào yǔ):陡峭的岛屿。
 
  五湖:太湖的别名。
 
  窥(kuī)星多少:察看星星多少,来判断天色的迟早。因为近清晨时星渐稀少。
 
  青花:即牵牛花。
 
  愁痕:愁容。
 
  翻催:反而催逼。
 
  鬓(bìn)鬓:面额两旁的黑发。
 
  金粉屏:饰有彩绘的屏风。
 
  参(cēn)差(cī):高低不齐。
 
  白雁:一种鸟,似雁而小,白色,秋天时南飞。
 
  天杪(miǎo):最高处,天边。
 
  敛:消失。
 
  楚山:指太湖一带的山。
 
  杳(yǎo):隐没不见。

  简短诗意赏析

  这首词以故国家山之痛,身世不幸之感为主线,把写景、叙事、抒情融为一体。上片写景,景中含情,下片抒情,情中有景。西风、秋霜、万里江南等景语都因抒情而带出,最后以景结情。全词在写景、抒情之中还夹杂着简括的叙事,如“竹几一灯人做梦,嘶马谁行古道”,“起搔首,窥星多少”,“旧院隔霜帘不卷,金粉屏边醉倒”等处,虽然只是寥寥几笔的白描,但却写得生动传神。

  作者简介

  蒋捷(约1245~1305后),字胜欲,号竹山,南宋词人, 宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人。先世为宜兴大族,南宋咸淳十年(1274)进士。南宋覆灭,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”。其词多抒发故国之思、山河之恸 、风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主。尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格,有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《彊村丛书》本,又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译
  2、“李清照《庆清朝·禁幄低张》”的原文翻译
  3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译
  4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译
  5、“柳永《受恩深·雅致装庭宇》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:吴文英《瑞鹤仙·秋感》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:辛弃疾《踏莎行·庚戌中秋后二夕带湖篆冈小酌》原文及翻译注释_诗意解释