《木兰柴》原文
《木兰柴》
王维
秋山敛余照,飞鸟逐前侣。
彩翠时分明,夕岚无处所。
王维
秋山敛余照,飞鸟逐前侣。
彩翠时分明,夕岚无处所。
《木兰柴》译文
秋山收敛了落日的余晖,倦飞的鸟儿鼓动着翠羽,鸣叫着互相追逐遁入山林。
此时鲜艳翠绿的山色分外明显,傍晚山林的雾气丝丝缕缕飘忽不定。
《木兰柴》的注释
木兰:落叶乔木,叶互生,倒卵形或卵形,开内白外紫大花。
敛余照:收敛了落日的余晖。
彩翠:鲜艳翠绿的山色。
夕岚:傍晚山林的雾气。
无处所:飘忽不定。
作者简介
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
更多古诗词的原文及译文:
1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译
2、“李清照《庆清朝·禁幄低张》”的原文翻译
3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译
4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译
5、“柳永《受恩深·雅致装庭宇》”的原文翻译