诗词大全

郑燮《题画兰》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 题画兰 作者: 郑燮
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了郑燮《题画兰》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

郑燮《题画兰》原文及翻译注释,诗意解释

  《题画兰》原文

《题画兰》

郑燮

身在千山顶上头,突岩深缝妙香稠。
非无脚下浮云闹,来不相知去不留。

  《题画兰》译文

  兰花生长在山岩最高处,在突出的岩石和深深裂缝中,散发着浓郁的香气。
 
  脚下不是没有浮云翻滚喧闹,只是不关心他们什么时候来,什么时候走。

  《题画兰》的注释

  顶:顶头
 
  突:高出周围
 
  稠:浓郁
 
  非:不是
 
  浮云:天上的云
 
  闹:喧哗

  简短诗意赏析

  全诗是借咏物表达高人隐士的情操,孤芳自赏而不为世俗纷扰打动。诗文赞美了兰花在艰苦恶劣的环境里,卓尔独立的品行,歌咏了兰花淡泊的心态,借此表白自己坚持操守、淡薄自足、追求个性自由的情怀。抒发了作者淡泊名利,不随波逐流的高尚情操。全诗的重点在后两句,可以对照五柳先生陶渊明的“结庐在人境,而无车马喧,问君何能尔?心远地自偏”来理解。

  作者简介

  郑燮,郑板桥(1693—1765)清代官吏、书画家、文学家。字克柔,汉族,江苏兴化人。一生主要客居扬州,以卖画为生。“扬州八怪”之一。其诗、书、画均旷世独立,世称“三绝”,擅画兰、竹、石、松、菊等植物,其中画竹已五十余年,成就最为突出。著有《板桥全集》。康熙秀才、雍正举人、乾隆元年进士。中进士后曾历官山东范县、山东潍县知县,有惠政。以请臻饥民忤大吏,乞疾归。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译
  2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译
  3、“陆游《十月二十八日风雨大作》”的原文翻译
  4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译
  5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:王勃《落花落》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:岑参《蜀葵花歌》原文及翻译注释_诗意解释