诗词大全

陈亮《好事近·咏梅》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 好事近·咏梅 作者: 陈亮
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陈亮《好事近·咏梅》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

陈亮《好事近·咏梅》原文及翻译注释,诗意解释

  《好事近·咏梅》原文

《好事近·咏梅》

陈亮

的皪两三枝,点破暮烟苍碧。好在屋檐斜入,傍玉奴横笛。
月华如水过林塘,花阴弄苔石。欲向梦中飞蝶,恐幽香难觅。

  《好事近·咏梅》译文

  烟霭浓,暮色苍,几枝疏梅分外亮。清瘦的枝条探过屋檐,把吹笛的美人轻轻依傍。
 
  石苔上花影婆娑,月华如水映照着林塘。想化作梦蝶向花飞去,又怕难觅她的幽香!

  《好事近·咏梅》的注释

  好事近:词牌名,又名《钓船笛》、《翠园枝》等。双调四十五字,仄韵格。
 
  的皪(de lì):光亮、鲜明貌。
 
  暮烟:傍晚的烟雾。
 
  玉奴:美女。
 
  月华:月色。
 
  苔石:长着青苔的石头。
 
  飞蝶:用梁祝典故,二人两爱而无法长相守,最后化成彩蝶翩翩飞舞。

  简短诗意赏析

  在词中借梅的高风亮节来比喻自己的卓尔不然。词的上片中作者点染出屋角檐下那两三枝每天都见到但并未留心过的梅的绰约风姿。词的下片更以抒情为主,以梦中化蝶、追踪香迹抒发自己对梅的喜爱和追求之情。

  作者简介

  陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译
  2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译
  3、“陆游《十月二十八日风雨大作》”的原文翻译
  4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译
  5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:李绅《新楼诗二十首·北楼樱桃花》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:孙光宪《浣溪沙·花渐凋疏不耐风》原文及翻译注释_诗意解释