诗词大全

俞大猷《咏牡丹》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 咏牡丹 作者: 俞大猷
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了俞大猷《咏牡丹》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

俞大猷《咏牡丹》原文及翻译注释,诗意解释

  《咏牡丹》原文

《咏牡丹》

俞大猷

闲花眼底千千种,此种人间擅最奇。
国色天香人咏尽,丹心独抱更谁知。

  《咏牡丹》译文

  我观赏过的花有千万种,只有牡丹最奇艳。
 
  它富贵华丽受到人们的极力赞美,可有谁知道它那颗花心独存心间。

  《咏牡丹》的注释

  闲花二句:闲花,杂花,寻常可见之花。此处语义双关,亦喻指碌碌无为的官吏或小人。檀最奇,独占最奇之名。
 
  国色二句:丹心,此语义双关,既指牡丹的红蕊,又喻指作者的赤心、忠心。宋文天祥《过零丁洋》诗:“人生自古谁无死?留取丹心照汗青。”

  作者简介

  俞大猷(1504—1580)福建晋江人,字志辅,号虚江。读书知兵法,世袭百户。举嘉靖十四年武会试,除千户。擢广东都司,进参将,移浙东,屡败倭寇,时称俞家军。三十四年,从张经破倭于王江泾,复偕任环破倭于江南各地。以赵文华兵败,被诬劾为“纵贼”,夺世荫。三十五年,起为浙江总兵官,还世荫。后以攻王直未全歼,被逮下狱。旋得释,立功塞上。四十年,移南赣,镇压广东饶平张琏山寨。后历福建、广东总兵官。四十二年,与戚继光破倭寇,复兴化城。四十三年,大破倭寇于海丰。又先后镇压吴平、曾一本等海上武装集团,击破古田壮族黄朝猛、韦银豹军。卒谥武襄。有《正气堂集》、《韬钤续篇》、《剑经》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译
  2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译
  3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译
  4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译
  5、“李商隐《和马郎中移白菊见示》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:章孝标《刘侍中宅盘花紫蔷薇》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李白《古风其五十九首·其三十八》原文及翻译注释_诗意解释