诗词大全

杨士奇《刘伯川席上作》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 刘伯川席上作 作者: 杨士奇
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杨士奇《刘伯川席上作》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

杨士奇《刘伯川席上作》原文及翻译注释,诗意解释

  《刘伯川席上作》原文

《刘伯川席上作》

杨士奇

飞雪初停酒未消,溪山深处踏琼瑶。
不嫌寒气侵入骨,贪看梅花过野桥。

  《刘伯川席上作》译文

  山村中的大雪才刚刚停了下来,而我的酒意还未完全消减,惬意地在这深山野溪旁踩踏着似玉的雪。
 
  我不介意这侵骨的寒气,只为走过野桥,贪看那高洁的梅花一眼。

  《刘伯川席上作》的注释

  琼瑶:比喻似玉的雪。

  作者简介

  杨士奇(1366~1444),明代大臣、学者,名寓,字士奇,以字行,号东里,谥文贞,汉族,江西泰和(今江西泰和县澄江镇)人。官至礼部侍郎兼华盖殿大学士,兼兵部尚书,历五朝,在内阁为辅臣四十余年,首辅二十一年。与杨荣、杨溥同辅政,并称“三杨”,因其居地所处,时人称之为“西杨”。“三杨”中,杨士奇以“学行”见长,先后担任《明太宗实录》、《明仁宗实录》、《明宣宗实录》总裁。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译
  2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译
  3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译
  4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译
  5、“李商隐《和马郎中移白菊见示》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:白居易《村雪夜坐》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李峤《雪》原文及翻译注释_诗意解释