诗词大全

高适《苦雪四首·其一》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 苦雪四首·其一 作者: 高适
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了高适《苦雪四首·其一》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

高适《苦雪四首·其一》原文及翻译注释,诗意解释

  《苦雪四首·其一》原文

《苦雪四首·其一》

高适

二月犹北风,天阴雪冥冥。
寥落一室中,怅然惭百龄。
苦愁正如此,门柳复青青。

  《苦雪四首·其一》译文

  北地寒冷,已经是二月了可天空中仍然刮着凛冽的北风,飘着纷纷扬扬的大雪,一片阴暗。
 
  在冷清的斗室里,我心中十分惆怅,害怕就此愧对一生。
 
  正在我如此愁苦之时,门前的柳树又青翠起来了。

  《苦雪四首·其一》的注释

  冥冥:阴暗貌。
 
  寥落:冷落,冷清。
 
  百龄:百年,指一生。

  作者简介

  高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐朝中期名臣、边塞诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译
  2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译
  3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译
  4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译
  5、“李商隐《和马郎中移白菊见示》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:尤袤《雪》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:白居易《村雪夜坐》原文及翻译注释_诗意解释