诗词大全

王国维《人月圆·梅》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 人月圆·梅 作者: 王国维
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王国维《人月圆·梅》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

王国维《人月圆·梅》原文及翻译注释,诗意解释

  《人月圆·梅》原文

《人月圆·梅》

王国维

天公应自嫌寥落,随意著幽花。月中霜里,数枝临水,水底横斜。
萧然四顾,疏林远渚,寂寞天涯。一声鹤唳,殷勤唤起,大地清华。

  《人月圆·梅》译文

  老天爷也许是嫌太过冷清吧,随意在大地上放置了这幽洁的梅花。在明月里,在清霜中,几枝梅花临近水边,在水底映出那横斜的疏影。
 
  萧索地环顾,只见稀疏的林子和远方的江渚,天涯一片寂寥的情调。词中叠用寥落、萧然、寂寞等语,意复而味寡。只听到一声鹤唳,像要殷勤地唤醒大地上清美的春花。

  《人月圆·梅》的注释

  人月圆:词牌名,又名“人月圆令”“青衫子”“青衫湿”。以王诜《人月圆·元夜》为正体,双调四十八字,前段五句两平韵,后段六句两平韵。
 
  寥落:冷落,冷清。
 
  着:放置,安排
 
  横斜:或横或斜。
 
  萧然:空寂,萧条。
 
  渚(zhǔ):水中间的小块陆地。
 
  鹤唳:鹤鸣。
 
  清华:清美华丽,形容景物之美。

  简短诗意赏析

  这是一首咏梅词,不但写出了所咏之物的形象,还写出了所咏之物的品格和精神。上片,作者重在写梅的形态。下片,作者通过写物突出了事物的内涵,也由此寄托了自己的内心世界。此词写作手法还是以传统的咏物词害似,以物喻志,哀志不张。

  作者简介

  王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,谥忠悫。汉族,浙江海宁盐官镇人;清末秀才;近代享有国际盛誉的学者,近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学者,国学大师;徐志摩、穆旦、金庸等人与其俱为同乡。甲骨四堂之一。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译
  2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译
  3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:张可久《寨儿令·鉴湖上寻梅》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:贯云石《清江引·咏梅其一》原文及翻译注释_诗意解释