诗词大全

张可久《寨儿令·鉴湖上寻梅》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 寨儿令·鉴湖上寻梅 作者: 张可久
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了张可久《寨儿令·鉴湖上寻梅》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

张可久《寨儿令·鉴湖上寻梅》原文及翻译注释,诗意解释

  《寨儿令·鉴湖上寻梅》原文

《寨儿令·鉴湖上寻梅》

张可久
 
  贺监宅,放翁斋,梅花老夫亲自栽。路近蓬莱,地远尘埃,清事恼幽怀。雪模糊小树莓苔,月朦胧近水楼台。竹篱边沽酒去,驴背上载诗来。猜,昨夜一枝开。

  《寨儿令·鉴湖上寻梅》译文

  贺知章的住地,陆游的住所都在鉴湖。那里也有老夫亲自栽种的梅花。道路接近蓬莱阁,地面远在尘埃之外,幽怀中关心的唯有这些风流韵事。白雪覆盖了小树莓苔,暗月朦胧了近水楼台。到竹篱边买酒去,骑着毛驴吟诗。心中猜想,肯定昨夜又有一枝梅花盛开。

  《寨儿令·鉴湖上寻梅》的注释

  鉴湖:又名镜湖,在浙江绍兴市南。
 
  贺监宅:贺知章的住地。贺知章,唐代的诗人,官至秘书监,因被称为“贺监。”
 
  放翁斋:陆游的住所。陆游,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴市)人。晚年卜居的三山,临近镜湖。
 
  蓬莱:指旧址在浙江绍兴龙山下的蓬莱阁。
 
  近水楼台:俞文豹《清夜录》:“范文正公(范仲淹)镇钱塘,兵官皆被荐,独巡检苏麟不见录,乃献诗云:‘近水楼台先得月,向阳花木易为春。’”
 
  驴背上载诗来:《唐诗纪事》卷六十五引《古今诗话》:“有人问郑棨近为新诗否?答曰:‘诗思在灞桥风雪中驴背上,此处何以得之?’”
 
  “昨夜”句:陶岳《五代史补》卷三:“齐已《早梅》诗有‘前村风雪里,昨夜数枝开’句,郑谷改‘数枝’为‘一枝’,齐下拜,时人称郑谷为‘一字师’。”此用其句。

  简短诗意赏析

  这首小令旨在寻梅。梅的品格历来为诗人所赞颂,特别是志在山林、对现实中的腐败现象深恶痛绝者,常以爱梅自娱,表现其高洁恬淡的品格。“寻”字是此曲的中心,全曲围绕何处寻、如何寻、寻到后又如何的线索,逐层描写。

  作者简介

  张可久(约1270~1348以后)字小山(一说名伯远,字可久,号小山)(《尧山堂外纪》);一说名张可久肖像(林晋生作)可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家,剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译
  2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译
  3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:王安石《沟上梅花欲发》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:王国维《人月圆·梅》原文及翻译注释_诗意解释