诗词大全

李之仪《绝句七首·其五》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 绝句七首·其五 作者: 李之仪
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李之仪《绝句七首·其五》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李之仪《绝句七首·其五》原文及翻译注释,诗意解释

  《绝句七首·其五》原文

《绝句七首·其五》

李之仪

程氏园当尺五天,千金争赏并朱栏。
莫因今日家家有,便与常时两样看。

  《绝句七首·其五》译文

  腊梅花曾种植在程氏园这种显贵的地方,人们一掷千金簇拥在朱栏前争相观赏。
 
  不要因为如今家家种植,便与原来两相看待(便将其看作常之物)。

  《绝句七首·其五》的注释

  程氏园:南宋园林。
 
  朱栏:朱红色的围栏。

  作者简介

  李之仪(1048~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译
  2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译
  3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:贯云石《清江引·咏梅其三》原文及翻译注释_诗意解释