诗词大全

辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 菩萨蛮·书江西造口壁 作者: 辛弃疾
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》原文及翻译注释,诗意解释

  《菩萨蛮·书江西造口壁》原文

《菩萨蛮·书江西造口壁》

辛弃疾

郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。
青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。 (愁余 一作:愁予)

  《菩萨蛮·书江西造口壁》译文

  郁孤台下这赣江的流水,水中有多少苦难之人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到无数青山。
 
  但青山怎能把江水挡住?浩浩江水终于还是向东流去。江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪悲鸣。

  《菩萨蛮·书江西造口壁》的注释

  菩萨蛮:词牌名。
 
  造口:一名皂口,在江西万安县南六十里。
 
  郁孤台:今江西省赣州市城区西北部贺兰山顶,又称望阙台,因“隆阜郁然,孤起平地数丈”得名。
 
  清江:赣江与袁江合流处旧称清江。
 
  长安:今陕西省西安市,为汉唐故都。此处代指宋都汴京。
 
  可怜:可惜。
 
  愁余:使我发愁。
 
  无数山:很多座山。
 
  鹧鸪:鸟名。传说其叫声如云“行不得也哥哥”,啼声凄苦。

  作者简介

  辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后别号稼轩,山东东路济南府历城县(今山东省济南市历城区)人。南宋官员、将领、文学家,豪放派词人,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。辛弃疾出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译
  2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译
  3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:刘禹锡《望洞庭》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李之仪《绝句七首·其五》原文及翻译注释_诗意解释