诗词大全

王之涣《送别》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 送别 作者: 王之涣
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王之涣《送别》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

王之涣《送别》原文及翻译注释,诗意解释

  《送别》原文

《送别》

王之涣

杨柳东风树,青青夹御河。(东风 一作:东门)
近来攀折苦,应为别离多。

  《送别》译文

  春风中的排排杨柳树,沿着护城河两岸呈现出一片绿色。
 
  最近攀折柳枝的太多,应该是要分别的人儿太多。

  《送别》的注释

  东门:即长安青门,唐朝时出京城多东行者,多用于送别。有的版本作东风。
 
  青青:指杨柳的颜色。
 
  御河:指京城护城河。
 
  攀折:古代折柳送别的习俗。
 
  苦:过于,过份。
 
  别离:离别,分别。

  简短诗意赏析

  这首送别诗短小精悍,言浅意深,依依惜别之意,跃然纸上。纵观全诗,字字未提送别却字字点题,其中的描写言简意赅,给人留下深刻印象。

  作者简介

  王之涣(688年—742年),是盛唐时期的著名诗人,字季凌,汉族,绛州(今山西新绛县)人。豪放不羁,常击剑悲歌,其诗多被当时乐工制曲歌唱。名动一时,他常与高适、王昌龄等相唱和,以善于描写边塞风光著称。其代表作有《登鹳雀楼》、《凉州词》等。“白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼”,更是千古绝唱。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译
  2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译
  3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:刘禹锡《杨柳枝》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:曾巩《咏柳》原文及翻译注释_诗意解释