诗词大全

吴西逸《清江引·秋居》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 清江引·秋居 作者: 吴西逸
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了吴西逸《清江引·秋居》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

吴西逸《清江引·秋居》原文及翻译注释,诗意解释

  《清江引·秋居》原文

《清江引·秋居》

吴西逸

白雁乱飞秋似雪,清露生凉夜。扫却石边云,醉踏松根月。星斗满天人睡也。

  《清江引·秋居》译文

  成群的白色大雁好似秋天里飞起雪片,清冷的露珠使秋夜更凉。
 
  扫去石边的云雾,踏碎松下的月影,醉意正浓,在满天星斗之下睡入梦乡。

  《清江引·秋居》的注释

  清江引:双调曲牌名。
 
  白雁:白色的雁。雁多为黑色,白色的雁较为稀少。元代谢宗可有《咏白雁》诗。
 
  却:除、去。
 
  松根:松树根。

  作者简介

  吴西逸[元](约公元一三二〇年前后在世)名、里、生卒年均不详,约元仁宗延祐末前后在世。其散曲《自况》云:“万倾烟霞归路,一川花草香车,利名场上我情疏。蓝田堪种玉,鲁海可操觚,东风供睡足。”可从中窥见其性情。散曲内容多写自然景物、离愁别恨或个人的闲适生活,风格清丽疏淡。阿里西瑛作嬾云窝成,自题殿前欢,西逸及贯云石等均有和作。西逸所作曲,今存小令四十余支。(见太平乐府)太和正音谱评为“如空谷流泉。”

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《夏日浮舟过陈大水亭》”的原文翻译
  2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译
  4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译
  5、“王安石《白沟行》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:贯休《善哉行·伤古曲无知音》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:张炎《清平乐·采芳人杳》原文及翻译注释_诗意解释