诗词大全

李秀才《呈吴子鱼先生》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 呈吴子鱼先生 作者: 李秀才
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李秀才《呈吴子鱼先生》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李秀才《呈吴子鱼先生》原文及翻译注释,诗意解释

  《呈吴子鱼先生》原文

《呈吴子鱼先生》

李秀才

凌晨走马入孤城,篱落无人杏子成。
布谷不知王事急,隔林终日劝春耕。

  《呈吴子鱼先生》译文

  凌晨时骑马疾走进入一座人烟稀少的城镇,走到一户人家的篱笆外,屋内无人,门口的杏子却已经成熟落到地上。
 
  林间的布谷鸟似乎并不知道国家情势紧急,隔着树林整天都在欢唱啼叫,好像在鼓励人们快在这大好春光里耕田播种。

  《呈吴子鱼先生》的注释

  走马:骑马疾走;驰逐。
 
  篱落:篱笆。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译
  2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译
  3、“吴文英《点绛唇·时霎清明》”的原文翻译
  4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译
  5、“欧阳修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:郭祥正《田家四时·其四》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李贺《南园十三首·其二》原文及翻译注释_诗意解释