诗词大全

孟浩然《清明即事》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 清明即事 作者: 孟浩然
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了孟浩然《清明即事》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

孟浩然《清明即事》原文及翻译注释,诗意解释

  《清明即事》原文

《清明即事》

孟浩然

帝里重清明,人心自愁思。
车声上路合,柳色东城翠。
花落草齐生,莺飞蝶双戏。
空堂坐相忆,酌茗聊代醉。

  《清明即事》译文

  京都一年一度的清明节又到了,此时此刻漂泊在外的游子心中一片愁楚。
 
  马车声在路上繁杂地响着,东城郊外微风拂柳一片葱翠。
 
  落花飞舞芳草齐齐生长,黄莺飞来飞去,成双成对的蝴蝶嬉戏不已。
 
  独坐空堂回忆往昔,以茶代酒,聊以慰藉。

  《清明即事》的注释

  此诗除《全唐诗》外,诸本皆不载,似非孟浩然所作。
 
  帝里:京都。
 
  茗:茶。按,饮茶之风,似始盛于中唐以后,盛唐时尚不多见。

  作者简介

  孟浩然(689年—740年),字浩然,号孟山人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又称之为“孟山人”。孟浩然生于盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。曾隐居鹿门山。40岁时,游长安,应进士举不第。曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。开元二十五年(737)张九龄招致幕府,后隐居。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后人把孟浩然与盛唐另一山水诗人王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韩愈《题榴花》”的原文翻译
  2、“欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》”的原文翻译
  3、“秦观《点绛唇·醉漾轻舟》”的原文翻译
  4、“谢灵运《登池上楼》”的原文翻译
  5、“毛泽东《水调歌头·重上井冈山》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:白居易《清明夜》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:吴惟信《苏堤清明即事》原文及翻译注释_诗意解释