诗词大全

高翥《清明日对酒》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 清明日对酒 作者: 高翥
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了高翥《清明日对酒》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

高翥《清明日对酒》原文及翻译注释,诗意解释

  《清明日对酒》原文

《清明日对酒》

高翥

南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。
纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。
日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。
人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。

  《清明日对酒》译文

  南北山上有很多的墓地,清明时节都是忙于上坟祭扫的人群。
 
  焚烧的纸灰像白色的蝴蝶到处飞舞,相思成泪,泪滴成血,仿佛红色的杜鹃。
 
  黄昏时,静寂的坟场一片荒凉,独有狐狸躺在坟上睡觉,晚上归家儿女们在灯前欢声笑语。
 
  人生本来如此,今朝有酒就应今朝醉,百年之后就连一滴也带不到地底。

  《清明日对酒》的注释

  纷然:众多繁忙的意思。
 
  九泉:指人死后埋葬的地方,迷信人指阴间。

  作者简介

  高翥(1170~1241)初名公弼,后改名翥(音同“著”)。字九万,号菊磵(古同“涧”),余姚(今属浙江)人。游荡江湖,布衣终身。是江南诗派中的重要人物,有“江湖游士”之称。高翥少有奇志,不屑举业,以布衣终身。他游荡江湖,专力于诗,画亦极为出名。晚年贫困潦倒,无一椽半亩,在上林湖畔搭了个简陋的草屋,小仅容身,自署“信天巢”。72岁那年,游淮染疾,死于杭州西湖。与湖山长伴,倒是遂了他的心愿。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韩愈《题榴花》”的原文翻译
  2、“欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》”的原文翻译
  3、“秦观《点绛唇·醉漾轻舟》”的原文翻译
  4、“谢灵运《登池上楼》”的原文翻译
  5、“毛泽东《水调歌头·重上井冈山》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:杜牧《清明》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:白居易《清明夜》原文及翻译注释_诗意解释