诗词大全

盍西村《小桃红·江岸水灯》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 小桃红·江岸水灯 作者: 盍西村
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了盍西村《小桃红·江岸水灯》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

盍西村《小桃红·江岸水灯》原文及翻译注释,诗意解释

  《小桃红·江岸水灯》原文

《小桃红·江岸水灯》

盍西村
 
  万家灯火闹春桥,十里光相照,舞凤翔鸾势绝妙。可怜宵,波间涌出蓬莱岛。香烟乱飘,笙歌喧闹,飞上玉楼腰。

  《小桃红·江岸水灯》译文

  万家灯火照耀着热闹的春桥,沿江十余里灯火互相映照。凤灯飞舞,鸾灯腾翔,气势恢宏绝妙。多么可爱的元宵佳节,波浪中涌现出的灯火彩船好似蓬莱仙岛。浓香的烟火纷散着乱飘,笙歌声声喧响欢闹,一起飘飞,直飞上华丽的高楼,飞上云空。

  《小桃红·江岸水灯》的注释

  小桃红:曲牌名,句式为七、五、七、三、七、四、四、五,共八句。
 
  闹:热闹、欢乐。
 
  舞凤翔鸾势绝妙:飞舞的凤凰和翱翔的鸡鸟精彩绝妙,这里指元宵灯会中用纸扎的凤凰和鸾鸟灯笼的神情。鸾:鸟名,传说中亦属凤凰的一类。
 
  可怜宵:可爱的元宵佳节。
 
  可怜:可爱。
 
  波中涌出蓬莱岛:指波浪中涌现出的灯火彩船。
 
  蓬莱岛:仙岛,参见王和卿《大鱼》。

  简短诗意赏析

  这支小令描写元宵节闹花灯的盛况。万家灯火,华丽明亮,有的如凤凰飞舞,有的似鸾乌飞翔,美妙绝伦。整首小令在幻觉般的境界中戛然而止,回味无穷。

  作者简介

  盍西村,生平不详。盱眙(今属江苏省)人。元·钟嗣成《录鬼簿》未载其名,而有盍志学,或以为系一人。《录鬼薄》把他列为“前辈已死名公”,称其为“学士”。他的散曲多为写景之作,歌颂隐逸生活,风格清新自然。明朱权《太和正音谱》评论说其词“如清风爽籁”。其散曲作品现存小令17首,套数1套。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韩愈《题榴花》”的原文翻译
  2、“欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》”的原文翻译
  3、“秦观《点绛唇·醉漾轻舟》”的原文翻译
  4、“谢灵运《登池上楼》”的原文翻译
  5、“毛泽东《水调歌头·重上井冈山》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:柳永《倾杯乐·禁漏花深》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李商隐《观灯乐行》原文及翻译注释_诗意解释