诗词大全

孟浩然《自洛之越》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 自洛之越 作者: 孟浩然
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了孟浩然《自洛之越》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

孟浩然《自洛之越》原文及翻译注释,诗意解释

  《自洛之越》原文

《自洛之越》

孟浩然

遑遑三十载,书剑两无成。
山水寻吴越,风尘厌洛京。
扁舟泛湖海,长揖谢公卿。
且乐杯中物,谁论世上名。

  《自洛之越》译文

  栖栖遑遑三十年,文名武功两无成。
 
  去吴越寻山觅水,厌洛京满眼风尘。
 
  乘一叶小舟游镜湖,作个长揖告别官场。
 
  姑且享受杯中美酒,何用计较世上功名?

  《自洛之越》的注释

  洛:今河南省洛阳市。之:往,到。越:今浙江地区,春秋时越国所在地。
 
  遑遑:忙碌的样子。出自《列子》“遑遑尔竞一时之虚荣”。
 
  吴越:今江苏、浙江地区,是古代吴国和越国所在地。
 
  风尘:比喻世俗的纷扰。洛京:又称京洛,指洛阳,是唐朝的陪都。
 
  扁舟:小舟。
 
  长揖:古人拱手为礼称揖,作揖时手自上至极下称长揖。“长揖谢公卿”是委婉表示自己不屈服于权贵。
 
  杯中物:指酒。借用陶渊明《责子诗》中“且进杯中物”句意。
 
  谁:何,哪。这里的用法与指人的“谁”不同。

  简短诗意赏析

  这首诗既写了自洛赴越之事,又抒发了诗人的失意愤懑之情,同时刻划了一个落拓不羁,傲岸不群的抒情主人公形象。

  作者简介

  孟浩然(689年—740年),字浩然,号孟山人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又称之为“孟山人”。孟浩然生于盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。曾隐居鹿门山。40岁时,游长安,应进士举不第。曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。开元二十五年(737)张九龄招致幕府,后隐居。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后人把孟浩然与盛唐另一山水诗人王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《雪夜感旧》”的原文翻译
  2、“陈与义《以事走郊外示友》”的原文翻译
  3、“李贺《长平箭头歌》”的原文翻译
  4、“鱼玄机《暮春有感寄友人》”的原文翻译
  5、“欧阳修《玉楼春·洛阳正值芳菲节》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:周邦彦《氐州第一·波落寒汀》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:吴文英《踏莎行·润玉笼绡》原文及翻译注释_诗意解释