诗词大全

杨万里《题盱眙军东南第一山二首》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 诗词大全 作者: 杨万里
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杨万里《题盱眙军东南第一山二首》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

杨万里《题盱眙军东南第一山二首》原文及翻译注释,诗意解释

  《题盱眙军东南第一山二首》原文

《题盱眙军东南第一山二首》

杨万里

第一山头第一亭,闻名未到负平生。
不因王事略小出,那得高人同此行。
万里中原青未了,半篙淮水碧无情。
登临不觉风烟暮,肠断渔灯隔岸明。

建隆家业大于天,庆历春风一万年。
廊庙谋谟出童蔡,笑谈京洛博幽燕。
白沟旧在鸿沟外,易水今移淮水前。
川后年来世情了,一波分护两涯船。

  《题盱眙军东南第一山二首》译文

  第一山上的第一亭,已经听说很久了,一直没能游览,简直辜负生命。
 
  如果不是因为有公事需要外出,怎么能够和高人一起游览此山呢。
 
  站在山上北望中原,青翠万里,无边无际。低下头来俯视淮河,半篙碧水,浩浩荡荡。
 
  天色渐晚,暮霭重重,凉风四起,我却浑然不觉,只凝视着淮河北岸荧荧的渔灯,痛断肝肠。
 
  宋太祖统一中原,建立宋朝,留下天大的家业,宋仁宗治理国家,盛世春风,太平安定。
 
  到了徽宗朝,国家决策都出自童贯蔡京这样的奸臣之手,他们轻敌大意,想要在谈笑间收复幽燕之地,却最终给北宋朝廷带来莫大的危害。
 
  过去宋辽分界线在白沟一带,今天宋金的分界线却来到了淮河中流。
 
  希望南北统一以后这种一水分治的局面能够结束,一河波浪可以护送两岸的舟船。

  《题盱眙军东南第一山二首》的注释

  盱眙军:位于南宋境内,紧邻淮河,治所盱眙(今江苏省盱眙市)。
 
  东南第一山:盱眙境内的南山被北宋书法家米芾称为“第一山”。因此而得名。
 
  青未了:化用杜甫《望岳》“齐鲁青未了”诗句,来写望中的中原景色。
 
  建隆:宋太祖的第一个年号,共四年(960年——963年)。
 
  庆历:宋仁宗的年号,共八年(1041年——1048年)。
 
  廊庙:指朝廷。谋谟:谋划国家大政。童蔡:童贯和蔡京, 均是宋徽宗时期手握大权的奸邪之臣。
 
  京洛:唐代指长安、洛阳,北宋都于汴京,则指汴京、洛阳。博:取。幽燕:泛指今河北和辽宁南部地区,唐以前属幽州,战国时为燕国,诗中实指后晋石敬瑭割让给契丹的燕云十六州,地域较幽燕要宽。
 
  白沟:属拒马河支流,在今天河北省保定市,是宋辽分界线。五代至宋时,白沟自今河北省定兴县西向东流,经今白沟河镇、霸县信安镇,直抵天津。宋辽以白沟为界,故又称界河。明初白沟改道,故道埋塞,今白沟河在河北省新城县东,北向南流。鸿沟:战国魏惠王时所开运河,楚汉相争时一度以鸿沟为界,沟以西归汉,沟以东属楚。宋辽或宋金边界都与鸿沟无涉,作者是为组成“巧对”才把鸿沟扯了进来,句意只是说明宋与北方邻国的界河本在遥远的北方。
 
  易水:在河北省西部,为大清河上源之一。易水同白沟一样是北宋北边的界河。自中原沦陷。宋室南迁,金宋界河一下南移千里到了淮河。《大清一统志)卷十《保定府·易水》:“易水在定兴县西南自易州流入与拒马河合,即中易也。”又同卷《拒马河》云:“白沟乃巨马支津,下流在今涿州界,自宋以来始号巨马为白沟。”易水既流入巨马河,宋以来号巨马为白沟,当亦可视易水为白沟,故万里诗以“易水今移淮水前”咏宋金之分界。
 
  川后:水神。
 
  两涯:两岸。

  简短诗意赏析

  这两首诗第一首写诗人遥望中原,悲痛欲绝;第二首反思历史,痛斥奸臣误国。组诗一方面抒发了对远在金国统治下的中原人民的同情和怀念之情,另一方面以饱满的热情歌颂了太祖、仁宗的业绩,表达了盼望统一的强烈愿望。两首诗语言平易、朴实,却潜藏着感人力量。

  作者简介

  杨万里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,号诚斋。吉州吉水(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)人。南宋著名诗人、大臣,与陆游、尤袤、范成大并称为“中兴四大诗人”。因宋光宗曾为其亲书“诚斋”二字,故学者称其为“诚斋先生”。杨万里一生作诗两万多首,传世作品有四千二百首,被誉为一代诗宗。他创造了语言浅近明白、清新自然,富有幽默情趣的“诚斋体”。杨万里的诗歌大多描写自然景物,且以此见长。他也有不少篇章反映民间疾苦、抒发爱国感情的作品。著有《诚斋集》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“欧阳修《渔家傲·别恨长长欢计短》”的原文翻译
  2、“李贺《勉爱行二首送小季之庐山》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《青衫湿遍·悼亡》”的原文翻译
  4、“晏几道《清平乐·留人不住》”的原文翻译
  5、“李白《金陵酒肆留别》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:文天祥《千秋祭》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:陈与义《感事》原文及翻译注释_诗意解释