诗词大全

陈子昂《和陆明府赠将军重出塞》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 诗词大全 作者: 陈子昂
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陈子昂《和陆明府赠将军重出塞》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

陈子昂《和陆明府赠将军重出塞》原文及翻译注释,诗意解释

  《和陆明府赠将军重出塞》原文

《和陆明府赠将军重出塞》

陈子昂

忽闻天上将,关塞重横行。
始返楼兰国,还向朔方城。
黄金装战马,白羽集神兵。
星月开天阵,山川列地营。
晚风吹画角,春色耀飞旌。
宁知班定远,犹是一书生。

  《和陆明府赠将军重出塞》译文

  忽听得天上降下将军,在边塞再次纵横驰骋。
 
  刚刚从楼兰之国归来,马上又奔向朔方边城。
 
  战马披挂上黄金铠甲,白羽旗下召集了神兵。
 
  按星月分布摆开天阵,据山川形势排列地营。
 
  晚风吹来军中的号角,春光耀眼军旗在飞动。
 
  哪里知道定远侯班超,他原来还是一介书生。

  《和陆明府赠将军重出塞》的注释

  陆明府:姓陆的县令,其人未详。唐代称县令为明府。将军:其人未详。
 
  天上将:形容将领用兵神奇。语出《汉书·周亚夫传》:“将军从天而下。”
 
  横行:比喻所向无敌。
 
  楼兰国:汉代西域的一个国家,故址在今新疆罗布泊西若羌县一带,后改名鄯善。
 
  还(xuán):迅速。朔方:汉武帝时置郡,故址在今内蒙古杭锦旗西北。
 
  白羽:指白旄,一作用白旄牛尾装饰竿顶的旗。
 
  画角:古代军中号角。
 
  飞旌:即飘扬的军旗。
 
  班定远:东汉班超,本是书生,明帝时投笔从戎,出使西域,留滞三十一年,使西域五十多国归属汉朝,以功封定远侯。《后汉书》有传。

  简短诗意赏析

  此诗为送别唱和之作,赞颂了一位满腹韬略的戍边将军的勇武,鼓励他抵御突厥,安边立功。全诗洋溢着慷慨豪迈、昂扬向上的乐观情调,体现了初盛唐之交知识分子的积极进取的时代精神。

  作者简介

  陈子昂(公元661~公元702),字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪市)人,唐代文学家、诗人,初唐诗文革新人物之一。因曾任右拾遗,后世称陈拾遗。陈子昂存诗共100多首,其诗风骨峥嵘,寓意深远,苍劲有力。其中最有代表性的有组诗《感遇》38首,《蓟丘览古》7首和《登幽州台歌》、《登泽州城北楼宴》等。陈子昂与司马承祯、卢藏用、宋之问、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、贺知章称为仙宗十友。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译
  2、“文天祥《重阳》”的原文翻译
  3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译
  4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译
  5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:王维《送杨长史赴果州》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:苏轼《送安惇秀才失解西归》原文及翻译注释_诗意解释