诗词大全

宋之问《渡汉江》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 渡汉江 作者: 宋之问
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了宋之问《渡汉江》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

宋之问《渡汉江》原文及翻译注释,诗意解释

  《渡汉江》原文

《渡汉江》

宋之问

岭外音书断,经冬复历春。
近乡情更怯,不敢问来人。

  《渡汉江》译文

  客居岭外与家里音信断绝,经过了冬天又到了春天。
 
  离故乡越近心中越胆怯,不敢询问从家那边过来的人。

  《渡汉江》的注释

  汉江:汉水。长江最大支流,源出陕西,经湖北流入长江。
 
  岭外:五岭以南的广东省广大地区,通常称岭南。唐代常作罪臣的流放地。书:信。
 
  来人:渡汉江时遇到的从家乡来的人。

  简短诗意赏析

  《渡汉江》诗意在写思乡情切,真实地刻画了诗人久别还乡,即将到家时的激动而又复杂的心情。语极浅近,意颇深邃;描摹心理,熨贴入微;不矫揉造作,自然至美。

  作者简介

  宋之问(约656 — 约712),字延清,名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人,初唐时期的诗人,与沈佺期并称“沈宋”。唐高宗上元二年(675),进士及第,当时掌握实权的是武则天,富有才学的宋之问深得赏识,被召入文学馆,不久出授洛州参军,永隆元年(681), 与杨炯一起进入崇文馆任学士。与陈子昂、卢藏用、司马承祯、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、贺知章称为仙宗十友。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译
  2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译
  3、“周邦彦《浣溪沙·楼上晴天碧四垂》”的原文翻译
  4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译
  5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:王维《杂诗三首·其二》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:白居易《夜雨》原文及翻译注释_诗意解释