《山斋独坐赠薛内史诗二首·其一》原文
《山斋独坐赠薛内史诗二首·其一》
杨素
居山四望阻,风云竟朝夕。
深溪横古树,空岩卧幽石。
日出远岫明,鸟散空林寂。
兰庭动幽气,竹室生虚白。
落花入户飞,细草当阶积。
桂酒徒盈樽,故人不在席。
日落山之幽,临风望羽客。
杨素
居山四望阻,风云竟朝夕。
深溪横古树,空岩卧幽石。
日出远岫明,鸟散空林寂。
兰庭动幽气,竹室生虚白。
落花入户飞,细草当阶积。
桂酒徒盈樽,故人不在席。
日落山之幽,临风望羽客。
《山斋独坐赠薛内史诗二首·其一》译文
居住在山中四周都是高山,整天都是云雾缭绕。
溪涧上古树横斜,幽深的岩洞乱石交错。
日出时候远山明亮,鸟儿已经飞离的树林更显幽寂。
庭院中幽香浮动,竹室内生出一片空明。
落花飘荡着分入室内,细细的小草在台阶上堆积。
用玉桂浸制的美酒白白地倒满,因为老友不在席上。
天晚日落山色清幽,临风盼望友人归来。
《山斋独坐赠薛内史诗二首·其一》的注释
薛内史:即薛道衡,隋朝大臣。
幽石:墓石。
岫:山洞。
动幽气:幽香浮动。
虚白:犹言空明。语本《庄子·人间世》:“瞻彼阕者,虚室生白。”
日落:一作“日暮”。
羽客:亦称“羽士”“羽人”。以鸟羽比喻仙人可飞升上天,引申为神仙方士,进而专指道士。后世道士多取以自号。
简短诗意赏析
全诗给人一种寂寞空灵之感,一切都很淡,都很静,有飘浮不可捉摸之感。哀而不伤,朴实不事雕琢,感情自然而不矫饰。机心藏而不露,自然天成,看似信笔而来,实则颇有匠心。描写起自远山空林,再至兰庭幽室,再至盈樽美酒,由远及近,由大而小,由粗而细,由虚而实,其中情思,缓缓流淌,由朦胧而至清晰。最后忽又挽回到日暮远山,感情也到此提升到前所未有的高度,使全诗浑成一体,从景到情,圆满无缺。诗中有不少着意刻画的字句,但由于诗人能创造出幽寂而含生意的境界,所以并不显得雕琢。前十句着重写景,而景中寓情;后四句着重抒情,而情中有景,情景的结合处理得比较好。
作者简介
杨素(544年—606年8月31日),字处道。汉族,弘农华阴(今属陕西)人。隋朝权臣、诗人,杰出的军事家、统帅。 他出身北朝士族,北周时任车骑将军,曾参加平定北齐之役。他与杨坚(隋文帝)深相结纳。杨坚为帝,任杨素为御史大夫,后以行军元帅率水军东下攻陈。灭陈后,进爵为越国公,任内史令。杨广即位,拜司徒,改封楚国公。去世后谥曰景武。
更多古诗词的原文及译文:
1、“欧阳修《玉楼春·去时梅萼初凝粉》”的原文翻译
2、“辛弃疾《念奴娇·洞庭春晚》”的原文翻译
3、“李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》”的原文翻译
4、“王昌龄《从军行七首》”的原文翻译
5、“毛泽东《虞美人·枕上》”的原文翻译