诗词大全

朱弁《春阴》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 春阴 作者: 朱弁
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了朱弁《春阴》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

朱弁《春阴》原文及翻译注释,诗意解释

  《春阴》原文

《春阴》

朱弁

关河迢递绕黄沙,惨惨阴风塞柳斜。
花带露寒无戏蝶,草连云暗有藏鸦。
诗穷莫写愁如海,酒薄难将梦到家。
绝域东风竟何事?只应催我鬓边华!

  《春阴》译文

  长长的关河兀自绕过茫茫的沙丘向南流去,凄惨的寒风吹打着塞外的几株歪斜的柳树。
 
  瑟瑟的几朵野花还凝着寒露,但没有戏舞的蝴蝶,连天的草丛中只藏着几只乌鸦。
 
  把诗写尽了也写不完像海一样的乡愁,喝下的两盏淡酒想做一个回家的美梦,可在梦里还没等回到家乡酒就醒了。
 
  春风为什么会到这种荒凉的地方来,它只能催生我鬓边的华发。

  《春阴》的注释

  春阴:春天阴冷的日子。
 
  关河,发源于山西榆社,流经太行山的昂车关,故称关河。
 
  迢递:高远的样子。
 
  阴风:寒风、北风。
 
  诗穷:把诗写尽了。
 
  酒薄:淡酒,酒精度数低的酒。
 
  绝域:荒凉的地方。
 
  华:花白。

  简短诗意赏析

  前两联描写塞北春天阴冷、萧瑟的景象,后两联抒发对南方故国的刻骨思念。全诗表达了诗人长年被拘禁在异国他乡,感到年华已逝,有家难回的悲苦忧愁及对故国的深深思念。

  作者简介

  朱弁(biàn)(1085~1144)南宋官员、文学家。字少章,号观如居士。婺源(今属江西)人,朱熹叔祖,太学生出身。建炎元年自荐为通问副使赴金,为金所拘,不肯屈服,拘留十六年始得放归。曾劝宋高宗恢复中原,得罪秦桧,官终奉议郎。他在留金期间写下了不少怀念故国的诗作,深切婉转,是南宋初期的重要诗人。有《曲洧旧闻》、《风月堂诗话》等传世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“欧阳修《玉楼春·去时梅萼初凝粉》”的原文翻译
  2、“辛弃疾《念奴娇·洞庭春晚》”的原文翻译
  3、“李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》”的原文翻译
  4、“王昌龄《从军行七首》”的原文翻译
  5、“毛泽东《虞美人·枕上》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:李冶《寄校书七兄》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:谢灵运《南楼中望所迟客》原文及翻译注释_诗意解释