诗词大全

邵瑞彭《蝶恋花·十二楼前生碧草》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 诗词大全 作者: 邵瑞彭
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了邵瑞彭《蝶恋花·十二楼前生碧草》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

邵瑞彭《蝶恋花·十二楼前生碧草》原文及翻译注释,诗意解释

  《蝶恋花·十二楼前生碧草》原文

《蝶恋花·十二楼前生碧草》

邵瑞彭

十二楼前生碧草。珠箔当门,团扇迎风小。赵瑟秦筝弹未了,洞房一夜乌啼晓。

忍把千金酬一笑?毕竟相思,不似相逢好。锦字无凭南雁杳,美人家在长干道。

  《蝶恋花·十二楼前生碧草》译文

  十二楼前的青草又长起来了。珠帘闪亮叮当作响,我轻摇着扇子,迎着清风等你。我为你弹奏的筝曲尚在耳边,回忆着我们相逢的那夜。
 
  你还愿意为了博我一笑一掷千金吗?毕竟现在我们相思不如我们相逢时那般美好。我给你寄去的书信久久没有回音,你还记得吗,我一直在长干道这里守候你。

  《蝶恋花·十二楼前生碧草》的注释

  珠箔:珠帘。
 
  赵瑟秦筝:秦国的筝和赵国的瑟,泛指名贵的乐器。
 
  长干:南京地名,船民集居之地。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“朱淑真《落花》”的原文翻译
  2、“李清照《浣溪沙·闺情》”的原文翻译
  3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《画堂春·一生一代一双人》”的原文翻译
  5、“晏几道《少年游·离多最是》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:张先《谢池春慢·玉仙观道中逢谢媚卿》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:司马槱《黄金缕·家在钱塘江上住》原文及翻译注释_诗意解释