诗词大全

苏轼《沁园春·情若连环》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 沁园春·情若连环 作者: 苏轼
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了苏轼《沁园春·情若连环》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

苏轼《沁园春·情若连环》原文及翻译注释,诗意解释

  《沁园春·情若连环》原文

《沁园春·情若连环》

苏轼
 
  情若连环,恨如流水,甚时是休。也不须惊怪,沈郎易瘦,也不须惊怪,潘鬓先愁。总是难禁,许多魔难,奈好事教人不自由。空追想,念前欢杳杳,后会悠悠。
 
  凝眸,悔上层楼,谩惹起、新愁压旧愁。向彩笺写遍,相思字了,重重封卷,密寄书邮。料到伊行,时时开看,一看一回和泪收。须知道,这般病染,两处心头。

  《沁园春·情若连环》译文

  感情像玉环一样环环相扣,遗憾像流水一样绵绵不绝,什么时候这样的情绪才能停止。不再为沈郎变得容易消瘦、潘岳早早生出白发感到惊讶。总是难以停止,这许多磨难,无奈相爱之事让人不断相思,难有自由。只能徒然追思怀念,想来上次欢好已过去很久,下次相会又不知何时。
 
  凝神远望,开始后悔登上层层高楼,不应该惹得,旧愁之上,又生起新的忧愁。在信笺上,写满相思后,一封一封仔细封好,频繁寄出,想来在你那里,经常拆开细看,每次看完都要眼中含泪方才结束。要知道,你我两个心上,都像这样染病一般。

  《沁园春·情若连环》的注释

  连环:环环相扣,形容连接紧密,不间断。
 
  流水:流动的水,形容流逝的岁月。
 
  惊怪:感到惊异奇怪。
 
  沈郎:指南朝梁沉约,亦借指腰肢瘦损之义。
 
  沈郎易瘦:南朝沈约形容自己“百日数旬,革带常应移孔;以手握臂,率计月小半分。”表示人们多病消瘦;或愁苦消瘦。
 
  潘鬓( bìn):晋潘岳《秋兴赋》序:“余春秋三十有二,始见二毛。”后因以“潘鬓”谓中年鬓发初白。
 
  潘鬓先愁:潘岳三十二岁见白发,是未老先衰的标志。
 
  好事:这里特指男女相爱。
 
  谩:莫,不要。
 
  追想:犹回想。
 
  杳杳(yǎo):指渺茫。
 
  悠悠:指思念貌;忧思貌。
 
  凝眸:注视;目不转睛地看。
 
  惹起:引起。
 
  新愁:新添的忧愁。
 
  相思:彼此想念。后多指男女相悦而无法接近所引起的想念。
 
  伊行:她那里。

  简短诗意赏析

  描绘了女主人公从自身的相思,设想对方的相思,道出相恋双方的共同心病。为词人真切体验之作。这首词以铺叙手法说相思,婉转言情却不单调乏味。

  作者简介

  苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“朱淑真《落花》”的原文翻译
  2、“李清照《浣溪沙·闺情》”的原文翻译
  3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《画堂春·一生一代一双人》”的原文翻译
  5、“晏几道《少年游·离多最是》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:周邦彦《玉楼春·桃溪不作从容住》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:杜甫《琴台》原文及翻译注释_诗意解释