诗词大全

李世民《赐萧瑀》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 赐萧瑀 作者: 李世民
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李世民《赐萧瑀》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李世民《赐萧瑀》原文及翻译注释,诗意解释

  《赐萧瑀》原文

《赐萧瑀》

李世民

疾风知劲草,板荡识诚臣。
勇夫安识义,智者必怀仁。

  《赐萧瑀》译文

  在狂风中才能识别出坚韧的草木,在乱世里方能分辨出忠诚的臣子。
 
  一勇之夫怎么懂得为公为国为民为社稷的正义的道理,而有智慧的人,必定心中怀有仁爱。

  《赐萧瑀》的注释

  萧瑀:字时文,隋朝将领,被李世民俘后归唐,封宋国公。
 
  疾风:大而急的风。
 
  劲草:强劲有力的草。
 
  板荡:动乱之世。
 
  勇夫:有胆量的人。
 
  智者:有见识的人。

  简短诗意赏析

  这首诗是李世民赐给萧瑀的一首诗。这首诗盛赞萧瑀的仁德。前两句写识人,句用恰切的比喻,颂扬萧瑀在动乱和危难时刻经受住了考验,表现出一个臣子的忠诚和立场。后两句写知人善用,以反衬正,欲扬先抑,着意突出萧瑀作为一个智者所具备的仁义之心。

  作者简介

  唐太宗李世民(599年-649年),唐朝第二位皇帝,在位23年,年号贞观。名字取意“济世安民”,陇西成纪人(今甘肃天水市秦安县)。唐太宗李世民不仅是著名的政治家、军事家,还是一位书法家和诗人。唐太宗开创了著名的贞观之治,被各族人民尊称为天可汗,为后来唐朝全盛时期的开元盛世奠定了重要基础,为后世明君之典范。庙号太宗,谥号文武大圣大广孝皇帝,葬于昭陵。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“温庭筠《望江南·梳洗罢》”的原文翻译
  2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻译
  3、“陆游《杂感》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》”的原文翻译
  5、“庄周《逍遥游》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:李贺《梦天》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:老子《老子·八章》原文及翻译注释_诗意解释