诗词大全

苏舜钦《题花山寺壁》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 题花山寺壁 作者: 苏舜钦
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了苏舜钦《题花山寺壁》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

苏舜钦《题花山寺壁》原文及翻译注释,诗意解释

  《题花山寺壁》原文

《题花山寺壁》

苏舜钦

寺里山因花得名,繁英不见草纵横。
栽培剪伐须勤力,花易凋零草易生。

  《题花山寺壁》译文

  花山寺是因鲜花繁多、美丽而得名,来到这里才发现,不见鲜花,只见杂草丛生。
 
  鲜花栽种的培养和修枝很重要,要勤奋努力,要知道,花是很容易凋零的,而杂草却是很容易就蔓延生长的。

  《题花山寺壁》的注释

  花山寺:地址不详。《镇江府志》载有沈括诗《游花山寺》一首,据此,花山寺可能在镇江。
 
  繁英:繁花。
 
  草纵横:野草丛生。
 
  剪伐:指斩去枯枝败叶。剪,斩断。
 
  勤力:勤奋努力。
 
  凋零:凋落衰败。

  简短诗意赏析

  主要写作者游玩花山寺的感慨。诗人观其景而发感,“花木”需要精心修剪护养,而“野草”应勤除,同时也寄托了作者对革新除弊的企望。

  作者简介

  苏舜钦(1008—1048)北宋诗人,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《苏舜钦集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《蝶恋花·眼底风光留不住》”的原文翻译
  2、“柳永《甘草子·秋暮》”的原文翻译
  3、“朱淑真《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》”的原文翻译
  4、“李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》”的原文翻译
  5、“王昌龄《闺怨》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:方岳《别子才司令》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:《朝三暮四》原文及翻译注释_诗意解释