诗词大全

李郢《为妻作生日寄意》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 为妻作生日寄意 作者: 李郢
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李郢《为妻作生日寄意》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李郢《为妻作生日寄意》原文及翻译注释,诗意解释

  《为妻作生日寄意》原文

《为妻作生日寄意》

李郢

谢家生日好风烟,柳暖花春二月天。
金凤对翘双翡翠,蜀琴初上七丝弦。
鸳鸯交颈期千岁,琴瑟谐和愿百年。
应恨客程归未得,绿窗红泪冷涓涓。

  《为妻作生日寄意》译文

  你的生日和谢安侄女谢道韫的一样正逢美好时节,在春暖花开的艳阳天。
 
  金银、玉石做成的鸟形首饰衬得你的容貌更为娇媚,好似卓文君弹奏琴上的七根丝弦。
 
  我们如同形影不离的鸳鸯,盼望百年好合,琴瑟和鸣。
 
  此时此刻你该是在怨我,作客他乡未曾归去,在绿纱窗里和着灯烛流泪。

  《为妻作生日寄意》的注释

  谢家:指东晋谢安家。这里以谢安侄女谢道韫来代指自己的妻子。
 
  金凤、翡翠:两种鸟名。这里指用金银、玉石做成的鸟形首饰。
 
  蜀琴:司马相如和卓文君所弹的琴,这里代指诗人和妻子原来常弹的琴。
 
  鸳鸯交颈:比喻夫妻恩爱。鸳鸯,一种雌雄形影不离的鸟,古代常用来比喻夫妻。
 
  期千岁:希望夫妻千年和好。
 
  琴瑟谐和:比喻夫妻间感情和谐。琴瑟,两种乐器,比喻夫妻。
 
  客程:指作者在外奔波做客。
 
  绿窗:指李郢妻子闺室的窗户。
 
  涓涓:细水漫流的样子,这里指诗人妻子思夫流泪。

  简短诗意赏析

  这首诗先写妻子过生日时的美景来烘托妻子的娇贵、可爱,接着用比喻抒发自己愿与妻子白头偕老的美好愿望,最后设想妻子喜逢生日而不能与丈夫共同庆贺的心情。全诗以互换思绪的写法,既是写思夫的女子闺怨,又是向妻子表达自己的思念与深情,对不能归家为妻子过生日表示歉意。

  作者简介

  李郢,字楚望,长安人。大中十年,第进士,官终侍御史。诗作多写景状物,风格以老练沉郁为主。代表作有《南池》、《阳羡春歌》、《茶山贡焙歌》、《园居》、《中元夜》、《晚泊松江驿》、《七夕》、《江亭晚望》、《孔雀》、《画鼓》、《晓井》等,其中以《南池》流传最广。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“李商隐《无题》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《赠黔南贾使君》”的原文翻译
  3、“柳永《永遇乐·薰风解愠》”的原文翻译
  4、“温庭筠《相和歌辞·三洲歌》”的原文翻译
  5、“欧阳修《范仲淹有志于天下》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:张志和《渔父·云溪湾里钓鱼翁》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:戴复古《织妇叹》原文及翻译注释_诗意解释