《天台杂书》原文
《天台杂书》
钱选
灵境无人桃自花,东风吹散赤城霞。
山容对我横天末,柳色将春到水涯。
王粲忆秦空有恨,杜陵入蜀更舞家。
干戈满眼何年定,回雁悠悠白日斜。
钱选
灵境无人桃自花,东风吹散赤城霞。
山容对我横天末,柳色将春到水涯。
王粲忆秦空有恨,杜陵入蜀更舞家。
干戈满眼何年定,回雁悠悠白日斜。
《天台杂书》译文
名山胜境无人来到桃花自行盛开,春风吹散了赤城山的霞光。
我观望着天边的山姿,春天已经染绿了水边的柳色。
王粲回望长安徒留满腔遗憾,杜甫在蜀地流离居无定所。
当前各处战争不息,何时才能平定?眼看夕阳西下又是一天,大雁北回又是一年。
《天台杂书》的注释
钱选:宋末元初著名书画家和诗人。
灵境:泛指风景名胜之地。
东风:春风。
山容:山的姿容。
王粲:东汉末年文学家,曾因长安战乱,南下荆楚避乱,著有《七哀诗》等。
杜陵:杜甫号少陵野老。
干戈:指战争。
作者简介
钱选,宋元间湖州吴兴人,字舜举,号玉潭,又号巽峰、霅川翁、清臞老人。幼有文名。宋景定间乡贡进士。入元不仕。工书,善画人物花木。尤善作折枝,其得意者,自赋诗题之。
更多古诗词的原文及译文:
1、“张孝祥《鹧鸪天·上元启醮》”的原文翻译
2、“刘长卿《登馀干古县城》”的原文翻译
3、“杜荀鹤《田翁》”的原文翻译
4、“李贺《伤心行》”的原文翻译
5、“柳宗元《读书》”的原文翻译