诗词大全

马戴《出塞词》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 出塞词 作者: 马戴
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了马戴《出塞词》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

马戴《出塞词》原文及翻译注释,诗意解释

  《出塞词》原文

《出塞词》

马戴

金带连环束战袍,马头冲雪度临洮。
卷旗夜劫单于帐,乱斫胡兵缺宝刀。

  《出塞词》译文

  扎紧战袍,系上红缨大刀,打马前行,雪夜渡过洮水河。
 
  旗子高扬,连夜冲入单于帐内,砍杀胡兵,宝刀都残缺破损了。

  《出塞词》的注释

  金带:大刀柄上系的红绸子。连环:一种刀。束:捆。
 
  临洮(táo):古县名,在今甘肃省岷县,以临洮水得名,在临河沿岸。
 
  卷(juǎn)旗:指急行军,军旗高高飘扬。
 
  劫:劫持,冲杀。
 
  斫:读zhuó,砍。缺:破损。

  简短诗意赏析

  这首诗除具有一般边塞诗那种激越的诗情和奔腾的气势外,还很注重语言的精美,并善于在雄壮的场面中插入细节的描写,酝酿诗情,勾勒形象,因此全诗神定气足,含蓄不尽,形成独特的艺术风格。

  作者简介

  马戴(799—869),字虞臣,唐定州曲阳(今河北省曲阳县)人。晚唐时期著名诗人。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“张孝祥《鹧鸪天·上元启醮》”的原文翻译
  2、“刘长卿《登馀干古县城》”的原文翻译
  3、“杜荀鹤《田翁》”的原文翻译
  4、“李贺《伤心行》”的原文翻译
  5、“柳宗元《读书》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:李白《发白马》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:李白《从军行》原文及翻译注释_诗意解释