诗词大全

释宇昭《塞上赠王太尉》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 塞上赠王太尉 作者: 释宇昭
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了释宇昭《塞上赠王太尉》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

释宇昭《塞上赠王太尉》原文及翻译注释,诗意解释

  《塞上赠王太尉》原文

《塞上赠王太尉》

释宇昭

嫖姚立大勋,万里绝妖氛。
马放降来地,雕闲战后云。
月侵孤垒没,烧彻远芜分。
不惯为边客,宵笳懒欲闻。

  《塞上赠王太尉》译文

  将军剽悍勇猛立奇功,横扫千军,涤荡万里,威名远扬。
 
  如今边地,马群自由放牧于曾经的战场之上;大雕悠闲自在,盘旋于战后平静的云海。
 
  月光悄然洒落,孤垒沐浴在明净澄澈的清辉之中;战争的野火早已将杂草烧尽,极眼望去,远处的平芜也历历分明。
 
  只是我这出家之人,不习惯边塞生活,夜晚笳声凄切,不忍多听。

  《塞上赠王太尉》的注释

  塞上:边界之上,指军事要地。
 
  王太尉:名不详。太尉:宋三公之一,为武臣阶官之首。亦可泛指武将,用作尊称。
 
  嫖(piáo)姚:轻捷强健的样子。
 
  大勋:伟大的功劳。
 
  妖氛:本意为妖气,诗中指外敌入侵所制造出来的战争气氛。
 
  降来地:因敌国投降而收复回来的国土。
 
  雕:猛禽名,似鹰而大,黑褐色。
 
  战后云:战争结束后和平而晴朗的天空。
 
  垒(lěi):战垒,指军营墙壁或防守工事。
 
  烧:野火。
 
  芜:乱草。
 
  边客:指北方边远之地的旅客。
 
  宵笳(jiā):夜间吹笳。笳:古管乐器名。汉时流行于西域一带少数民族间,初卷芦叶吹之,与乐器相和,后以竹为之。魏晋以后,以笳笛为庆典或仪仗之乐。

  简短诗意赏析

  诗人在首联中将王太尉比作为国消除边患的霍去病,赞扬他功勋卓著,扫除了笼罩全国的战争阴云;中间两联写大捷之后战场的和平景象;尾联表达了诗人祈求和平的愿望。全诗气势不凡,是禅僧诗中难得的佳品。

  作者简介

  释宇昭,江东人,九僧之一(《清波杂志》卷一一)。今录诗十二首。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“张孝祥《鹧鸪天·上元启醮》”的原文翻译
  2、“刘长卿《登馀干古县城》”的原文翻译
  3、“杜荀鹤《田翁》”的原文翻译
  4、“李贺《伤心行》”的原文翻译
  5、“柳宗元《读书》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:李白《永王东巡歌·其八》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:左丘明《晋楚城濮之战》原文及翻译注释_诗意解释