诗词大全

田锡《牧牛图》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 牧牛图 作者: 田锡
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了田锡《牧牛图》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

田锡《牧牛图》原文及翻译注释,诗意解释

  《牧牛图》原文

《牧牛图》

田锡

干戈扰扰遍中州,挽粟车行似水流。
何日承平如画里,短蓑长笛一川秋。

  《牧牛图》译文

  中州大地无处不被战争侵扰,运送军粮的牛车好似流水一般。
 
  什么时候才能像画里这般天下太平,秋天的原野上牧童吹笛放牧。

  《牧牛图》的注释

  扰扰:纷乱貌。
 
  中州:狭义指古豫州,其地在九州中间,相当于今河南一带,广义指黄河流域或金朝所辖地区。
 
  挽粟车:送军粮的牛车。
 
  何日:哪一天;什么时候。

  作者简介

  田锡(940~1004),字表圣,田锡初名继冲,后更名为锡。嘉州洪雅(今属四川眉山市)人,祖籍京兆(今西安),唐末避黄巢之乱定居四川眉州洪雅(今槽渔滩镇)。曾祖父、祖父均为当时洪雅之名士,太平兴国三年(975)进士,官至右谏议大夫。北宋初年政治家和著名作家,在宋初的政坛和文坛享有较高的声誉。深为宋初士大夫所景仰。 生于晋高祖天福五年,卒于宋真宗咸平六年,年64岁。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“张孝祥《鹧鸪天·上元启醮》”的原文翻译
  2、“刘长卿《登馀干古县城》”的原文翻译
  3、“杜荀鹤《田翁》”的原文翻译
  4、“李贺《伤心行》”的原文翻译
  5、“柳宗元《读书》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:陆游《九月十六日夜梦驻军河外遣使招降诸城觉而有作》原文及翻译注释_诗意
  • 下一篇:王褒《关山月》原文及翻译注释_诗意解释