《腊八危家饷粥有感》原文
《腊八危家饷粥有感》
赵万年
襄阳城外涨胡尘,矢石丛中未死身。
不为主人供粥饷,争知腊八是今辰。
赵万年
襄阳城外涨胡尘,矢石丛中未死身。
不为主人供粥饷,争知腊八是今辰。
《腊八危家饷粥有感》译文
襄阳城外敌军压境,在乱箭和垒石仍然死守城墙。
如果不是喝到腊八粥,哪里知道今日是腊八节!
《腊八危家饷粥有感》的注释
矢石:指箭和垒石,古时守城的武器。
作者简介
赵万年,福州长溪人,字方叔。宁宗庆元二年武进士。为襄阳制置司干办官。开禧二年,金兵围襄阳,佐知府赵淳守城,定策先据山势地形之要,遏金兵粮道,至九十余日,卒解城围。有《襄阳守城录》、《裨幄集》。
更多古诗词的原文及译文:
1、“张孝祥《鹧鸪天·上元启醮》”的原文翻译
2、“刘长卿《登馀干古县城》”的原文翻译
3、“杜荀鹤《田翁》”的原文翻译
4、“李贺《伤心行》”的原文翻译
5、“柳宗元《读书》”的原文翻译