《寒夜读书》原文
《寒夜读书》
陆游
韦编屡绝铁砚穿,口诵手钞那计年。
不是爱书即欲死,任从人笑作书颠。
陆游
韦编屡绝铁砚穿,口诵手钞那计年。
不是爱书即欲死,任从人笑作书颠。
《寒夜读书》译文
书的装订线常常被磨断,铁质的砚台也已磨穿,不知道这是我诵读和抄书的多少个年头了。
如果不是因为爱读书而活着那还不如死掉,随便别人怎么笑话我是个“书颠”。
《寒夜读书》的注释
韦编:简策书联接的形式与材料。泛指古籍。
铁砚:指铁铸的砚台。
钞:同“抄”,抄写。
欲:想要。
任从:任随,听凭。
书颠:指读书入迷,忘形似颠。
作者简介
陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受宰臣秦桧排斥而仕途不畅。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》等。
更多古诗词的原文及译文:
1、“陆游《朝中措·梅》”的原文翻译
2、“龚自珍《浪淘沙·写梦》”的原文翻译
3、“刘禹锡《忆江南·春去也》”的原文翻译
4、“秦观《满庭芳·碧水惊秋》”的原文翻译
5、“李清照《浣溪沙·淡荡春光寒食天》”的原文翻译