诗词大全

诗经·国风《车邻》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 车邻 作者:
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《车邻》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

诗经·国风《车邻》原文及翻译注释,诗意解释

  《车邻》原文

《车邻》

诗经·国风

有车邻邻,有马白颠。未见君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。

  《车邻》的出处

  《车邻》出自:《秦风·车邻》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  《车邻》译文

  众华车跑起来轱辘响粼粼,高头骏马额顶雪白如戴星。贵族青年还没进去见君子,等着守门的小臣通禀传令。
 
  君子门前高坡上栽着漆树,洼地里生长着茂盛的板栗。他诚惶诚恐地拜见了君子,君子邀他并肩坐下奏乐器。啊呀趁现在快及时行乐吧,人生易老转眼八十日偏西。
 
  君子门前高坡上栽着蚕桑,洼地里长着茂盛的大叶杨。他诚惶诚恐地拜见了君子,君子邀他并肩坐把笙吹响。啊呀趁现在快及时行乐吧,说不定哪天闭眼进了天堂。

  《车邻》的注释

  邻邻:同辚辚,车行声。
 
  有:语助词。
 
  白颠:马额正中有块白毛,一种良马。也称戴星马。
 
  君子:此是对友人的尊称。
 
  寺人:宦者。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“寺人者,即侍人之省,非谓《周礼》寺人之官也。”王先谦《诗三家义集疏》:“盖近侍之通称,不必泥历代寺人为说。”
 
  阪(bǎn):山坡。
 
  隰(xí):低湿的地方。
 
  并坐:同坐。鼓瑟:弹奏。
 
  今者:现在。
 
  逝:往。耋(dié):八十岁,此处泛指老人。
 
  杨:古代杨柳通名。
 
  簧:古代乐器名,大笙。
 
  亡:死亡。

  简短诗意赏析

  现代学者多数认为这是一首贵族宣扬及时行乐思想的诗歌。全诗三章,前一章四句,后二章各六句,三章皆为自述,表现了友人欢聚作乐的情景,酒酣耳热之际,感叹生命易逝,表达出人生易老、享乐应当及时的观念。此诗语意含蓄,风调悲凉,是体现秦声的早期诗篇。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
  2、“白居易《上阳白发人》”的原文翻译
  3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
  4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
  5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:诗经·国风《权舆》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:诗经·国风《终南》原文及翻译注释_诗意解释