诗词大全

陈允平《唐多令·秋暮有感》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 唐多令·秋暮有感 作者: 陈允平
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陈允平《唐多令·秋暮有感》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

陈允平《唐多令·秋暮有感》原文及翻译注释,诗意解释

  《唐多令·秋暮有感》原文

《唐多令·秋暮有感》

陈允平

休去采芙蓉。秋江烟水空。带斜阳、一片征鸿。欲顿闲愁无顿处,都著在两眉峰。
心事寄题红。画桥流水东。断肠人、无奈秋浓。回首层楼归去懒,早新月、挂梧桐。

  《唐多令·秋暮有感》译文

  不要去采芙蓉花,秋天的江面烟水空漾。夕阳下,一群大雁正在回家。想把心中的闲愁安顿好,却安顿不好。全都堆在紧锁的眉峰上。
 
  满腹的心事写在红叶上,让它随着流水飘向冬。秋意越浓,人越伤心。回望高楼,迟迟才回去。此时,一轮新月已早早挂在梧桐上。

  《唐多令·秋暮有感》的注释

  唐多令:词牌名,《太和正音谱》注“越调”,亦入高平调。也写作《糖多令》,又名《南楼令》《箜篌曲》等。双调,六十字,上下片各五句四平韵。
 
  芙蓉:指荷花。
 
  顿:安置。
 
  著(zhuó)在:放置在。
 
  题红:题诗于红叶之上。唐僖宗时宫女韩氏题诗红叶置御沟中,为卜子于侑所得。后僖宗放宫女,裕适娶韩氏。见《太平广记》;又唐宣宗时卢渥亦有得题诗红叶而娶宫女之事,见《云溪友议》。
 
  秋浓:指的是深秋。
 
  层楼:高楼。

  简短诗意赏析

  上片开头劝人别去采莲,引出令人生愁的秋江烟水之景,从多个角度表达女子对远方亲人的思念之情。下片写“心事”是对上片“闲愁”的具体说明,用黄昏之景作结,烘托出一片迷茫怅惘、无可奈何之愁。全词既清疏骚雅,又平和婉丽,写的是女子在秋天思念远方的人,秋感怀人中隐藏绵绵情思。

  作者简介

  陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
  2、“白居易《上阳白发人》”的原文翻译
  3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
  4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
  5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:连静女《武陵春·人道有情须有梦》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:周邦彦《解连环·怨怀无托》原文及翻译注释_诗意解释