诗词大全

薛昂夫《西湖杂咏·夏》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 西湖杂咏·夏 作者: 薛昂夫
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了薛昂夫《西湖杂咏·夏》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

薛昂夫《西湖杂咏·夏》原文及翻译注释,诗意解释

  《西湖杂咏·夏》原文

《西湖杂咏·夏》

薛昂夫
 
  晴云轻漾,熏风无浪,开樽避暑争相向。映湖光,逞新妆。 笙歌鼎沸南湖荡,今夜且休回画舫。风,满座凉;莲,入梦香。

  《西湖杂咏·夏》译文

  西湖的夏日天空白云万里,微风轻轻的吹拂,是人们喝酒避暑争着去的好地方。倒映在水里的都是漂亮的新妆 ,在欢乐地歌舞声下西湖的水都在振动。今晚这么高兴就留在这里不要把船摇回去了,在这里到处吹的都是带着莲花香味的凉风。不如就在这儿枕着莲花的香味入梦。

  《西湖杂咏·夏》的注释

  薛昂夫:元代散曲家。他用(山坡羊)的曲调写了春、夏、秋、冬的西湖四季景色。这是第二首。
 
  晴云轻漾:晴空白云轻轻飘荡,
 
  熏风无浪:带着香气的微风不起风浪。
 
  笙歌鼎沸南湖荡:各种乐器声和歌声把湖水振得就像锅里在沸腾的水一样,喻西湖夏夜十分热闹。
 
  入梦香:指闻着莲花的香气入睡。

  作者简介

  薛昂夫(1267—1359) 元代散曲家。回鹘(即今维吾尔族)人。原名薛超吾,以第一字为姓。先世内迁,居怀孟路(治所在今河南沁阳)。祖、父皆封覃国公。汉姓为马,又字九皋,故亦称马昂夫、马九皋。据赵孟頫《薛昂夫诗集序》(《松雪斋文集》),他曾执弟子礼于刘辰翁(1234~1297)门下,约可推知他生年约在元初至元年间。历官江西省令史,佥典瑞院事、太平路总管、衢州路总管等职。薛昂夫善篆书,有诗名,诗集已佚。诗作存于《皇元风雅后集》、《元诗选》等集中。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《春中喜王九相寻》”的原文翻译
  2、“刘禹锡《和乐天春词》”的原文翻译
  3、“白居易《钱塘湖春行》”的原文翻译
  4、“韦应物《立夏日忆京师诸弟》”的原文翻译
  5、“杨万里《夏日绝句》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:纳兰性德《酒泉子·谢却荼蘼》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:王令《暑旱苦热》原文及翻译注释_诗意解释