诗词大全

魏宪《西湖春晓》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 西湖春晓 作者: 魏宪
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了魏宪《西湖春晓》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

魏宪《西湖春晓》原文及翻译注释,诗意解释

  《西湖春晓》原文

《西湖春晓》

魏宪

十里寒塘路,烟花一半醒。
晨钟催落月,宿火乱稀星。
欹枕看湖白,开窗喜屿青。
笙歌方一歇,莺啭柳洲亭。

  《西湖春晓》译文

  春寒料峭的西湖边,暗淡光线下花色柳色还只能看得不太分明。
 
  晨钟敲响催促着月亮落下,昨夜的灯火与天上的稀星交相辉映。
 
  透过晨光看到西湖的水面平静泛着白光,窗外山上的树、草已经一片青翠。
 
  夜里不知何处传来的笙歌刚刚止息,湖中亭里的鸟儿就叫起来了。

  《西湖春晓》的注释

  寒塘:这里指西湖。
 
  宿火:隔夜未熄的火。这里指西湖及周边人家的灯火。
 
  晨钟:清晨的钟声。这里指灵隐寺的钟声。
 
  欹:通“倚”。斜倚,斜靠。
 
  笙歌:指奏乐唱歌。
 
  莺啭:鸟的叫声。
 
  柳洲亭:即湖中景对柳浪闻莺。

  作者简介

  魏宪,字惟度,福清人。诸生。有《枕江堂集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《临江仙·柳絮》”的原文翻译
  2、“陆游《水龙吟·春日游摩诃池》”的原文翻译
  3、“欧阳修《早春南征寄洛中诸友》”的原文翻译
  4、“温庭筠《春日野行》”的原文翻译
  5、“韦应物《春游南亭》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:赵孟頫《蝶恋花·侬是江南游冶子》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:欧阳修《丰乐亭游春三首》原文及翻译注释_诗意解释