诗词大全

顾太清《风光好·春日》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 风光好·春日 作者: 顾太清
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了顾太清《风光好·春日》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

顾太清《风光好·春日》原文及翻译注释,诗意解释

  《风光好·春日》原文

《风光好·春日》

顾太清

好时光。渐天长。正月游蜂出蜜房。为人忙。
探春最是沿河好。烟丝袅。谁把柔条染嫩黄。大文章。

  《风光好·春日》译文

  春日是多么好的时光,白日渐渐变得越来越长。正月里蜜蜂飞出蜂房,为人们采集花粉酿蜜奔忙。
 
  探视春色,最好去河流沿岸,那里柳丝如烟,轻风吹过便袅袅地飘。是谁把柔软的柳丝染成嫩黄,像巨幅图画色彩华美又鲜亮?

  《风光好·春日》的注释

  蜜房:即蜂房。 宋祁 《落花》 :“可能无意传双蝶,尽付芳心与蜜房。”
 
  烟丝:指细长的杨柳枝条。
 
  文章:错综华美的色彩与花纹。《楚辞·九章·橘颂》:“青黄杂糅, 文章烂兮。”

  作者简介

  顾太清(1799年2月9日-1877年12月7日),清朝著名女词人。亦称西林太清。满洲镶蓝旗人。西林觉罗氏。名春,字子春,一字梅光,号太清,常自署名太清春。晚年以道号“云槎外史”之名著作小说《红楼梦影》,成为中国小说史上第一位女性小说家。其文采见识,非同凡响,因而八旗论词,有“男中成容若(纳兰性德),女中太清春(顾太清)”之语。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“黄庭坚《满庭芳·茶》”的原文翻译
  2、“陆游《东湖新竹》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《贺新郎·赋琵琶》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《一丛花·咏并蒂莲》”的原文翻译
  5、“杜甫《严郑公宅同咏竹》”的原文翻译
相关文章
  • 上一篇:黄庭坚《春阴》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:雍陶《春行武关作》原文及翻译注释_诗意解释