诗词大全

韩偓《深院》原文及翻译注释_诗意解释

来源: 深院 作者: 韩偓
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了韩偓《深院》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

韩偓《深院》原文及翻译注释,诗意解释

  《深院》原文

《深院》

韩偓

鹅儿唼啑栀黄觜,凤子轻盈腻粉腰。
深院下帘人昼寝,红蔷薇架碧芭蕉。

  《深院》译文

  小鹅儿张开栀子一般的黄嘴巴发出吃食声,凤蝶扭动粉色的细腰在空中飞舞轻盈。
 
  院子因为主人拉下窗帘睡眠而变得更清静,红色的蔷薇和碧绿的芭蕉叶相互衬映。

  《深院》的注释

  鹅儿:指鹅雏。唼喋(shà zhá):形容鱼或水鸟吃食的声,也指鱼或水鸟吃食。栀黄:栀子一般的黄色。
 
  凤子:粉蝶的爱称。 轻盈:这里指粉蝶轻盈飞舞。
 
  下帘:放下遮日的软帘。 昼寝:白天睡觉,这里指午睡。

  简短诗意赏析

  前两句中诗人描绘庭院内雏鹅在呷水嬉戏,蛱蝶在空中飞舞;末二句写庭院因主人午睡而显得安静,此时的蔷薇和芭蕉也更加艳丽。此诗是韩偓从对大自然山川的浑灏的歌咏,转入对人的居住环境更为细腻的描写,似乎标志写景诗在唐末的一个重要转机。

  作者简介

  韩偓(844年-923年),字致光,号致尧,小字冬郎,号玉山樵人,京兆万年(今陕西省西安市)人。晚唐大臣、诗人,翰林学士韩仪之弟,“南安四贤”之一。唐昭宗龙纪元年(889年),进士及第,出佐河中节度使幕府。入为左拾遗,转谏议大夫,迁度支副使。光化三年(900年),从平左军中尉刘季述政变,迎接唐昭宗复位,授中书舍人,深得器重。黄巢进入长安,随驾进入凤翔,授兵部侍郎、翰林承旨,拒绝草诏起复前任宰相韦贻范。不肯依附于梁王朱全忠,贬为邓州司马。唐昭宗遇弑后,依附于威武军节度使王审知,寓居九日山延福寺。信仰道教,擅写宫词,多写艳情,词藻华丽,人称“香奁体”。后梁龙德三年(923年),病逝于南安县龙兴寺,安葬于葵山。著有《玉山樵人集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“李白《咏石牛》”的原文翻译
  2、“王维《题友人云母障子》”的原文翻译
  3、“柳宗元《巽公院五咏》”的原文翻译
  4、“苏辙《南康直节堂记》”的原文翻译
  5、“吴文英《杏花天·咏汤》”的原文翻译
相关文章
猜你喜欢
  • 上一篇:张林《柳梢青·灯花》原文及翻译注释_诗意解释
  • 下一篇:张鎡《满庭芳·促织儿》原文及翻译注释_诗意解释